Traducción generada automáticamente

Say Goodbye To Batman
JT Music
Di adiós a Batman
Say Goodbye To Batman
Batman está de vuelta, manBatman is back, man
Con otro éxito de platino, manWith another platinum track, man
¿Batman? Qué has sidoBatman? What a has-been
Cerraré tu boca de un bofetónI'll shut your trap with a backhand
Harvey Dent, más te vale tener un planHarvey Dent, you better have a plan
Comparado conmigo, eres la mitad de hombreCompared to me, you're half the man
¿Cómo has estado desde que te quemaste?How have you been since you got burned?
Tienes dos caras, ¿quieres una tercera?You got two faces, want a third?
Dr. Crane, voy a detener tu diversiónDr. Crane, I'm gonna stop your fun
Suelta la toxina, empieza a correrDrop the toxin, start to run
Incluso en tus sueños, te perseguiréEven in your dreams, I'll be haunting ya
Cuando te encierre de nuevo en Arkham, hijoWhen I lock you up back in Arkham, son
Cobblepot, deja de holgazanearCobblepot, quit doddlin'
¿Esa es toda la velocidad con la que puedes caminar, man?That's as fast as you can waddle, man?
Vuelve al zoológico al que perteneces, manGet back in the zoo you belong in, man
Pareces haber nacido en un basureroYou look like you were born in a garbage can
Pones lo fétido en las aves acuáticas, sin dudaYou put the foul in water fowl, no doubt
Cuando me pongo la capucha, dejo salir mi oscuridadWhen I put on the cowl, I let my darkness come out
Deberías tirar la toalla, o estarás fuera de combateYou should throw in the towel, or you'll be out for the count
Porque quizás no tome tu vida, pero tomaré todo lo demás'Cause I may not take your life, but I'll take everything else
Gotham, di adiós a BatmanGotham, say goodbye to Batman
Tuvo un buen recorridoHe had a real good ride
El Cruzado Enmascarado envía un mensajeThe Caped Crusader sends a message
Lo siento, pero moríSorry, but I died
El Caballero de Arkham se hará cargo desde aquíThe Arkham Knight's gonna take it from here
Al final de la noche, te haremos temblar de miedoBy the end of the night, we'll have you shakin' with fear
Pronto, nadie tendrá que preguntarSoon, no one will have to ask
¿Quién es ese hombre detrás de la máscara?Who's that man behind the mask?
¡Whoa, retrocede, HazmatWhoa, stand back, Hazmat
Hay que deshacerse de este mal gasGotta get rid of this bad gas
No voy a morir tan rápidoI'm not gonna die that fast
Porque tengo más vidas que un gato'Cause I got more lives than a cat
Puedes besarme el trasero, murciélagos!You can kiss my ass, bats!
No voy a mentir, me gustaría esoNot gonna lie, I'd tap that
Harley, pregúntale al Joker si cree que se rió el últimoHarley, ask the Joker if he thinks he got the last laugh
¡Ja!Ha!
Me quedaré con mi ingenio, Nightwing y Robin, mis compañerosI'll stick with my wits, Nightwing and Robin, my sidekicks
Hasta que Ciudad Gótica esté libre de crimenUntil Gotham City is crimeless
Y no dejaré de usar mis puñosAnd I'm not gonna stop using my fists
Hombre-Murciélago, puedes morder estoMan-Bat, you can bite this
Lo siento, Deadshot, pero podrías fallarSorry, Deadshot, but you might miss
Hey, Firefly, intenta freír estoHey, Firefly, try to fry this
Vamos, Poison Ivy, te gusta estoC'mon, Poison Ivy, you like this
Si tuviera un centavo cada vez que alguien dijera esta noche: Batman moriráIf I got a dime every time someone said tonight: Batman will die
Bueno, entonces estaría listo para el resto de la vidaWell, then I'd be set for the rest of life
Ni siquiera necesitaría Empresas WayneWouldn't even need Wayne Enterprise
Agarra el volante del BatimóvilGrab the wheel of the Batmobile
Cuando me estoy yendo, porque es hora de actuarWhen I'm peelin' out, 'cause it's crunch time
No voy a jugar con tus acertijosAin't gonna fiddle with your riddles
¡Voy directo al grano!Gonna get straight to the punchline!
Gotham, di adiós a BatmanGotham, say goodbye to Batman
Tuvo un buen recorridoHe had a real good ride
El Cruzado Enmascarado envía un mensajeThe Caped Crusader sends a message
Lo siento, pero moríSorry, but I died
El Caballero de Arkham se hará cargo desde aquíThe Arkham Knight's gonna take it from here
Al final de la noche, te haremos temblar de miedoBy the end of the night, we'll have you shakin' with fear
Pronto, nadie tendrá que preguntarSoon, no one will have to ask
¿Quién es ese hombre detrás de la máscara?Who's that man behind the mask?
Malabarear identidades está afectándome mentalmenteJuggling identities is messing with me mentally
Pensé que el Joker ya estaba muertoI thought the Joker was dead already
¡Sal de mi cabeza, déjame en paz!Get outta my head, just let me be!
Pero tú y yo tenemos químicaBut you and me got chemistry
Murciélagos, no quiero ser tu enemigoBats, I don't wanna be your enemy
¡Los mejores amigos estaban destinados a ser!The best of friends were meant to be!
¡Creo que voy a necesitar terapia!I think I'm gonna need therapy!
Caballero de Arkham, ¿quieres pelear?Arkham Knight, wanna fight?
Pronto, no podrás caminar bienSoon, you won't be walkin' right
Las damas hablan comoLadies all be talkin' like
Batman es el caballero más atractivoBatman is the hottest knight
Este simple símbolo hace que los criminales disminuyanThis simple symbol's making criminals dwindle
Así que, si me necesitas, Comisionado, solo enciende la señalSo, if you need me, Commissioner, you just send up the signal
He pasado por Asilo, y Ciudad Arkham fue la siguienteI've made my way through Asylum, and Arkham City was next
No olvido mis orígenes, me pusieron a pruebaI'm not forgetting my origins, they put me to the test
El mejor de los mejores, un hombre que nunca olvidarásThe best of the best, a man that you'll never forget
Pregunta a cualquier villano, recordarán si nos encontramos alguna vez!Ask any villain, they will remember if we ever met!
Gotham, di adiós a BatmanGotham, say goodbye to Batman
Tuvo un buen recorridoHe had a real good ride
El Cruzado Enmascarado envía un mensajeThe Caped Crusader sends a message
Lo siento, pero moríSorry, but I died
El Caballero de Arkham se hará cargo desde aquíThe Arkham Knight's gonna take it from here
Al final de la noche, te haremos temblar de miedoBy the end of the night, we'll have you shakin' with fear
Pronto, nadie tendrá que preguntarSoon, no one will have to ask
¿Quién es ese hombre detrás de la máscara?Who's that man behind the mask?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JT Music y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: