Traducción generada automáticamente

What Makes Me Tick (feat. Andrea Storm Kaden)
JT Music
Ce qui me fait vibrer (feat. Andrea Storm Kaden)
What Makes Me Tick (feat. Andrea Storm Kaden)
Alors que je dépoussière toutes ces toiles d'araignéeAs I dust of all these cobwebs
Je suppose que ça fait un momentI guess it's been some time
Depuis que j'ai eu mon dernier coup de polishSince I had my last polish
Mais je n'ai toujours pas perdu mon éclatBut I've still not lost my shine
On n'a qu'une seule vie à gâcherWe've only got one life to waste
Alors pourquoi ne pas trouver plus de temps pour jouer ?So why not find more time to play?
Où est passé tout le monde ? Oh là làWhere did everyone go? Uh oh
Ils se cachent ? Devrais-je les chercher ?Are they hiding? Should I seek 'em?
Pourquoi suis-je tout seul ? Oh nonWhy am I all alone? Oh no
Mon cœur a pris l'eauMy heart has sprung a leak
Ça doit être parce qu'il était brisé, maintenant je suis aigriIt must because it was broke, now I'm sour
Mais la pluie est bonne pour les fleursBut the rain is good for the flowers
Mes pétales sont tombés et puis j'ai ressenti le déclicMy petals fell and then I felt it click
Ce qui me fait vibrerWhat makes me tick
Tu pensais que tu t'en sortais sans problème ?Thought you got off no trouble?
Je suis prête à faire éclater ta bulleI'm ready to pop your bubble
Parce que je ne suis pas un jouet, mais mon dieu, oh mon dieu'Cause I'm no toy, but boy, oh boy
Comme tu m'as bien manipuléeHow bad you had me played
Je suis en train de me réparerI'm fixing to patch up myself
Pas question de me remettre sur l'étagèreNo sticking me back on my shelf
Cette poupée solitaire devient folle comme PinocchioThis lonely doll is going all Pinocchio insane
Les chaînes de Gepetto m'ont longtemps asservieGepetto's chains have long enslaved me
J'ai coupé les fils dont tu m'as pendueI cut the strings from which you hanged me
Maintenant ta jolie marionnette n'est pas si idéaleNow your pretty puppet isn't so ideal
Parce que tout ce qui t'a toujours fasciné'Cause all you've ever been enamored with
C'était une fille parfaitement inaniméeWas a girl who was perfectly inanimate
Alors j'ai fait semblant jusqu'à ce que ça devienne horriblement réelSo I faked it till I could make it awfully real
Maintenant tu te demandes où est passé tout l'amour ? Oh là làNow you wonder where did all the love go? Uh oh
Comme si c'était moi qui l'avais perduLike I'm the one who lost it
Si c'était un puzzle, oh là làIf it was a puzzle, uh oh
Tu ne seras jamais celui qui le résoudraYou'll never be the one to solve it
Ne garde pas cette poupée enferméeDon't you keep this doll all locked up
Jouer à la maison me rend juste maladePlaying house just makes me sick
J'ai été remontée, brisée, maisI've been wound up, broken down, but
C'est comme ça que j'ai découvert ce qui me fait vibrerThat was how I found out just what makes me tick
Tu ferais mieux de me dire combien il y a de moi ?You'd better tell me just how many are there of me?
Tu comptes même ?Are you even keeping count?
Parce que tu m'as menti, tu as dit que j'étais unique'Cause you lied to me, said that I'm unique
Et maintenant tu m'as trahieAnd now you've sold me out
Si c'est un jeu et que je suis ton jouetIf it's a game and I'm your toy
Laisse-moi jouer dur comme les garçonsLet me play rough like the boys
De quoi es-tu fait ? Viens le découvrirWhat you made of? Come and find out
Quand je sors tout ce qui est à l'intérieurWhen I take all your insides out
Oublie le plastique et le siliconeForget plastic and silicone
Ils sont inefficaces à côté de la chair et des osThey're ineffective next to flesh and bone
Mais quand l'affection est fabriquéeBut when affection's manufactured
Le sous-produit est la soif de sangThe byproduct is bloodthirst
C'est juste ça un sacrificeThat's just what a sacrifice is
Souviens-toi que la vie n'a pas de prixRemember that life is priceless
Alors prends le couteau, tu sais quoi trancherSo pick up the knife, you know what to slice
Maintenant personne n'a à se demander où est passé tout l'amour ? Oh là làNow no one has to wonder where did all the love go? Uh oh
Je suppose que je l'ai perduI guess I must've lost it
Parce que ça peut être impitoyable, oh là là'Cause it can be cutthroat, uh oh
Surtout quand c'est non désiréEspecially when it's unwanted
Ne garde pas cette poupée enferméeDon't you keep this doll all locked up
Jouer à la maison me rend juste maladePlaying house just makes me sick
J'ai été remontée, brisée, maisI've been wound up, broken down, but
C'est comme ça que j'ai découvert ce qui me fait vibrerThat was how I found out just what makes me tick
Ton toucher était autrefois si chaud, il est devenu plus froidYour touch was once so warm, it's gotten colder
On ne joue plus, est-ce juste parce qu'on est plus vieux ?We don't play anymore, is it just because we're older?
Tu m'as affamée assez longtemps, j'ai faim d'un câlinYou've starved me long enough, I'm hungry for a hug
Je ne peux pas arrêter mon cœur qui bat, même si tu débranchesCan't stop my beating heart, not even if you pull the plug
Où est passé tout l'amour ? Oh là làWhere did all the love go? Uh oh
On l'a roulé et jetéWe rolled it up and tossed it
Ça ne valait pas le coup, oh là làWasn't worth the trouble, uh oh
Pas comme si j'en vivaisNot like I was surviving off it
Quand tu gardes cette poupée enferméeWhen you keep this doll all locked up
Jouer à la maison nous rend juste maladesPlaying house just makes us sick
On a été remontés, brisés, maisWe've been wound up, broken down, but
C'est comme ça qu'on a découvert ce qui nous fait vibrerThat was how we found out just what makes us tick



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JT Music y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: