Traducción generada automáticamente

After Hours
JT Music
Nach den Stunden
After Hours
Es ist 12 Uhr, du bist hellwachIt's 12 AM you're wide awake
Dein Verstand gehört mir, du brichstYou sanity is mine you break
Schlaf nicht ein, denn es ist Zeit zu spielenDon't fall asleep, 'cause it's time to play
Bald wird es dein Leben sein, das ich nehmeSoon it will be your life I take
Wenn die Schließzeit kommt, werden wir lebendig, um zu jagenWhen it's closing time we come alive to prey on
Jedes Mädchen oder jeden Jungen, der noch hier istAny girl or guy left inside the place
Ich bin ein anderes Biest zwischen Nacht und TagI'm a different beast between night and day
Du wirst eine ganz neue Seite von mir sehenYou gonna see a brand new side of me
Vertrau mir, ich kann bis nach 6 Uhr aufbleibenTrust me I can stay up way past 6
Ich bin nicht überrascht, dass ich lebeI'm not that surprised I'ma live
Aber komm nicht näherBut don't get closer
Ich hoffe, deine Poser brechen zusammen, wenn es vorbei istI'm hopping your posers break down when it's over
Bevor du es merkst, werde ich dich teilen wie MosesBefore you will know it I'll split you like moses
Ihr Roboter braucht etwas Hoffnung, während ich immer noch fließe und eure Schaltkreise durcheinanderbringeYou robots need some hope as I'm still flowing and blowing your circuits
Es tut weh, oder?It's hurting right?
Meine Sicherheit ist perfekt, ich lebe das Leben und überlebe jedes MalMy security is perfect I'm living life surviving every time
Habe ein Auge auf jede TürGot my eye on every door
Der Strom ist niedrig, ich kann nicht mehr nutzenPower's low I can't use more
Wärme meine rostigen Gelenke aufWarming up my rusty joints
Schließ dich uns an, du hast keine WahlJoin us now you have no choice
Gleiche Routine Nacht und Tag, zumindestSame routine night and day at least
Ich bin derjenige, der bezahlt wirdI'm the one that's getting paid
Kameras laufen, starte die Show, was ist das für ein Geruch? Ich denke, du weißt esCameras live start the show what's that smell? I think you know
Ich denke, du weißt esI think you know
Komm einfach durch das hier und dann bekommst du dein GeldJust get through this and then you'll get your pay
Es sei denn, dieser Nachtschicht sollte dich ins Grab bringenUnless this graveyard shift should put you in your grave
Nach den Stunden wissen wir beide, was hier abläuftAfter hours we both know what's going down
Kannst du bis 6 Uhr durchhalten, wenn es soweit ist?Can you make it all the way till 6am rolls around
Ich werde dich schlagen, ich werde dich schlagenI'm gonna beat ya, I'm gonna beat ya
Hoffe, du magst PizzaHope you like pizza
¿Ah, nennst du das Pizza?¿Ah you call this pizza?
Guten Appetit, Bruder, du wirst das Ende von mir nie sehenBon appetit bruh, you'll never see the end of me
Meine Kamera ist an, du kannst dich nicht vor mir versteckenMy camera's up you can't hide from me
Dieses Restaurant passt nicht für uns beideThis restaurant won't fit of both
Welcher von uns wird die Show leiten?Which one of us is gonna run the show?
Reinige deinen SchreibtischClean your desk
Mach dich bereit, es sei denn, du bist ein Experte im MultitaskingGet to packing, unless you're an expert at multi-tasking
Beschwer dich bei der Personalabteilung, sie werden alle lachen, wenn du sagst, Animatronics haben versucht, mich zu belästigenComplaint to HR they'll all be laughing when you say animatronics tried to harrass me
Meine Schaltkreise durcheinanderbringen? Du musst wohl scherzenBlow my circuits? You gotta be jokin'
Du kannst nicht brechenYou cannot break
Was bereits gebrochen istWhat's already broken
Vergiss die Nachtschicht, du willst eine BeförderungForget the night shift you want promotion
Wir haben einen Ersatzanzug, der derzeit verfügbar istWe've got a spare suit that's currently open
Der Akku ist niedrig, aber das kümmert mich nichtBattery's low but that doesn't concern me
Willst du etwas Wasser? Denn ihr Roboter seht durstig ausYou want some water? Cause you robots look thirty
Du kannst es versuchen, aber du wirst mir nie wehtunYou can try but you won't ever hurt me you
Du kannst mich in einen Anzug stecken, denn ich weiß, dass ich es wert binCan stuff me in a suit cause I know that I'm deserving
Einschüchternd, aber du tust so, als wärst du der BösewichtIntimidating but you're actin like the bad guy
Ich verletze dich immer, schau auf deine blinde SeiteI'm always hurting you down check your blind side
Ich bin nur ein normaler Typ, der nach einer schnellen Lösung suchtI'm just a normal guy lookin for a quick fix
¡Du solltest auch! Denn ihr Roboter habt ein paar Fehler¡You should to! Cause you robots are bit glitched
Ich bin ein großes Risiko, das kannst du nie ändernI'm a big risk you can never change this
Komm einfach durch das hier und dann bekommst du dein GeldJust get through this and then you'll get your pay
Es sei denn, dieser Nachtschicht sollte dich ins Grab bringenUnless this graveyard shift should put you in your grave
Nach den Stunden wissen wir beide, was hier abläuftAfter hours we both know what's going down
Kannst du bis 6 Uhr durchhalten, wenn es soweit ist?Can you make it all the way till 6 AM rolls around
Ich werde dich schlagen, ich werde dich schlagenI'm gonna beat ya, I'm gonna beat ya
Hoffe, du magst PizzaHope you like pizza
¿Ah, nennst du das Pizza?¿Ah you call this pizza?
Guten Appetit, Bruder, du wirst das Ende von mir nie sehenBon appetit bruh, you'll never see the end of me
Meine Kamera ist an, du kannst dich nicht vor mir versteckenMy camera's up you can't hide from me
Dieses Restaurant passt nicht für uns beideThis restaurant won't fit of both
Welcher von uns wird die Show leiten?Which one of us is gonna run the show?
Nimm dir ein Stück von dieser schlechten Pizza, lehn dich zurück und leg die Füße hochHave a slab of that crappy pizza sit back relax and just kick you feet up
Wir drängen dich in die Überstunden und dieser Freund von dir am Telefon wird sterbenWe're pushing you into overtime and that friend of your on the phone will die
Es spielt keine Rolle, wie sehr du dich vorbereitestDon't matter now much you prepare
Ich habe noch nie einen erwachsenen Mann so verängstigt gesehenI've never see the grown man get so scared
Bleib die Nacht, nimm eine Chance, hoffe, du hast einen Wechsel der Hose mitgebrachtStay the night, take a chance, hope your brought, a change of pants
Ich habe keine Angst, wenn überhaupt, bin ich beschämt, diese Fähigkeiten geerbt zu habenI'm not scared if anything I'm embarrased inherit these skills
Und wo zur Hölle sind deine Eltern? Sie kümmern sich nicht genugAnd were the hell are your parents? They're caring enough
Als sie dich transparent zurückgelassen habenWhen they left you transparent
Du bist im Dunkeln umhergeirrt, in diesem Anzug wirst du zugrunde gehenYou wandered in the dark in that suit is where you'll perish
Ja, ich bin der Biss von 87, mein Gehirn und meine Gedanken und meine WaffeYeah, I'm bite of 87 my brain and thoughs and my weapon
Bist du bereit, deine Lektion zu lernen?You ready to learn your lesson?
Folge niemals einem Bauern oder Fremden in die DunkelheitDon't ever follow a peasant or stranger into the dark
Dunkelheit, du wirst Schnitter brauchen, ich zerreiße euch alleDark you'll need reapers, I'm tearing you all apart
Kannst du wirklich? Ich wäre so ein Mann, wenn das der beste Job wäre, den du bekommen könntestYou really can? I be such a man if this was the beast job you could land
Ihr seid eine Gruppe von Göre, die Erwachsene hassen, also hört mit den lächerlichen, lahmen Beleidigungen aufYou're a bunch of brats who hate adults so quit with the petty lame insults
Sie sagen, dieser Ort sei für Kinder gemacht ¿ist das ein Witz? Ich denke schonThey say this place is made for kids ¿is that a joke? I think it is
Wir sagen am Morgenlicht auf Wiedersehen ¿willst du morgen Nacht wieder spielen?We'll say goodbye at morning light ¿wanna play again tomorrow night?
Eigentlich bin ich ein bisschen beschäftigtActually I'm kind of busy
Komm einfach durch das hier und dann bekommst du dein GeldJust get through this and then you'll get your pay
Es sei denn, dieser Nachtschicht sollte dich ins Grab bringenUnless this graveyard shift should put you in your grave
Nach den Stunden wissen wir beide, was hier abläuftAfter hours we both know what's going down
Kannst du bis 6 Uhr durchhalten, wenn es soweit ist?Can you make it all the way till 6 AM rolls around
Ich werde dich schlagen, ich werde dich schlagenI'm gonna beat ya, I'm gonna beat ya
Hoffe, du magst PizzaHope you like pizza
¿Ah, nennst du das Pizza?¿Ah you call this pizza?
Guten Appetit, Bruder, du wirst das Ende von mir nie sehenBon appetit bruh, you'll never see the end of me
Meine Kamera ist an, du kannst dich nicht vor mir versteckenMy camera's up you can't hide from me
Dieses Restaurant passt nicht für uns beideThis restaurant won't fit of both
Welcher von uns wird die Show leiten?Which one of us is gonna run the show?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JT Music y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: