Traducción generada automáticamente

Acaríciame
Juan Bau
Streicheln Sie mich
Acaríciame
Streicheln Sie mich, langsam, behutsam und ohne AngstAcaríciame, despacio, lentamente y sin temor
Streicheln Sie mich und spüre tief in deinem HerzenAcaríciame y siente dentro, de tú corazón
Dass die Liebe mehr ist als nur ein BlickQue el amor es algo más que una mirada
Dass es nicht reicht, ein paar Worte zu sagenQue no basta, con decir, unas palabras
Und dass ein Kuss nichts weiter ist als ein GefühlY que un beso, es nada más que una emoción
Streicheln Sie mich, ich möchte, dass du dich heute als Frau fühlstAcaríciame, yo quiero que te sientas, hoy mujer
Streicheln Sie mich und genieße wie ich dieses VergnügenAcaríciame, y goza como yo de este placer
Und was macht es schon, dass du nicht einmal deinen Namen kennstY que importa, que no sepa ni tú nombre
Denn morgen könnte vielleicht ein anderer MannPues mañana, puede ser quizá, otro hombre
Derjenige sein, der in deinem Bett mit dir Liebe machtEl que esté, en tú lecho haciéndote, el amor
Streicheln Sie mich und fühle mich so tief in deiner HautAcaríciame, y siénteme tan dentro de tú piel
Hülle mich ein, in deinen Körper als FrauEnvuélveme, en tú cuerpo de mujer
Vergiss die Zeit und die VergangenheitOlvídate del tiempo, y del ayer
Streicheln Sie mich und lass mich dein Herz hörenAcaríciame, y déjame escuchar, tú corazón
Das schnell schlägt, genau wie meine LeidenschaftQue late a prisa igual que mi pasión
Das vibriert wie ich für diese LiebeQue vibra como yo por este amor
Streicheln Sie mich und küsse mich, wie ich dich küsseAcaríciame, y bésame como te beso yo
Streicheln Sie mich und gib dich hin, wie ich mich hingebeAcaríciame, y entrrégate, como me entrego yo
Und was macht es schon, dass du nicht einmal deinen Namen kennstY que importa que no sepa ni tú nombre
Denn morgen könnte vielleicht ein anderer MannPues mañana, puede ser quizá otro hombre
Derjenige sein, der in deinem Bett mit dir Liebe machtEl que esté en tú lecho, haciéndote el amor
Streicheln Sie mich, streicheln Sie michAcaríciame, acaríciame
Und was macht es schon, dass du nicht einmal deinen Namen kennstY que importa que no sepa ni tú nombre
Denn morgen könnte vielleicht ein anderer MannPues mañana puede ser quizá otro hombre
Derjenige sein, der in deinem Bett mit dir Liebe machtEl que esté en tú lecho haciéndote, el amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Bau y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: