Traducción generada automáticamente

Do Re Mi
Juan Carlos Baglietto
Do Re Mi
Do Re Mi
His name was ConfusionEl se llamaba confusión
He played an old accordionTocaba un viejo acordeón
And his wifeY a su mujer
Everyone knew her as: Lili MarleneLa conocían todos por: Lili Marlene
They fell in love in a clubSe enamoraron en un club
After a year, kaboomDespués de un año catapún
During CarnivalPor carnaval
The witch ran off with Fumanchu after the waltzLa bruja huyo con fumanchú despues del vals
There was also Do-Re-MiTambien estaba do-re-mi
A dog with no pedigreeUn perro que sin pedigree
He could bark even in LatinSabia ladrar hasta en latín
And he only bit, the sheriff's catY no mordia, mas que al gato del alguacíl
And they said it was loveY decian que era amor
The loneliness they sharedLa soledad que compartían
One day yes, forty noUn dia si, cuarenta no
Do-Re-Mi believed itDo-re-mi se lo creia
Just like you, just like meIgual que a ti, igual que a mi
Reality crushed themLa realidad los aplastaba
But they closed their eyes at nightPero cerraban al dormir
And made it upLos ojos y se la inventaban
They lived in any cityVivieron en cualquier ciudad
All called Anxiety, like MadridTodas se llaman ansiedad, como Madrid
It made them dizzy to look at the futureLes daba vertigo mirar el porvenir
Do-Re-Mi came back so carefreeVolvía tan pancho do-re-mi
One day watering a birch with pissUn dia de regar con pis un abedúl
And miscalculated the bus's returnY calculo mal el reprise del autobús
And never licked againY nunca mas volvió a lamer
His boss's pantsEl pantalon de su patrón
Every time Lili MarleneCada vez que Lili Marlene
With a recruit headed to the boarding houseCon un recluta va camino de la pensión
And they said it was loveY decían que era amor
The loneliness they sharedLa soledad que compartían
Maybe they were rightTal vez tenian razón
Could be it was lovePuede que fuera amor
The loneliness they sharedLa soledad que compartian
One day yes, seventy times noUn dia sí, setenta veces siete no
And Do-Re-Mi believed itY do re mi se lo creía
Maybe it was true, like it happens to meTal vez fuera verdad, como me pasa a mi
Life's black nails scratched themLas uñas negras de la vida los arañaba
But then they closed their eyes at nightPero después cerraban al dormir
And dreamed they were dreamingLos ojos y soñaban que soñaban
His name was DiscretionEl se llamaba discreción
He played an old accordionTocaba un viejo acordeón
Don't tell him we made this song for himNo le digas que le hemos hecho esta canción
If you find him.Si lo encontrás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Carlos Baglietto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: