Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 132.451
LetraSignificado

C'était en Avril

Era En Abril

Tu sais frère à quel point je suis tristeSabes hermano lo triste que estoy
C'est devenu un vol de chantsSe me ha hecho vuelo de trinos
Et ma voix saigneY sangre la voz
Mon rêve le plus cherSe me ha hecho pedazos
S'est brisé en morceauxMi sueño mejor
Mon enfant est mort, mon enfant, mon enfantSe ha muerto mi niño, mi niño, mi niño
Mon enfant, frèreMi niño, hermano

Il n'a pas pu remplir sa bouche de voixNo pudo llenarse la boca de voz
À peine a-t-il vidé le ventreApenas vació el vientre
De mon doux amourDe mi dulce amor
Énorme et bleu, la vie lui a été donnéeEnorme y azul, la vida se le dio
Il n'a pas pu la prendre, il n'a pas pu la prendreNo pudo tomarla, no pudo tomarla
Trop petitDe tan pequeño

Je lui avais fait une chanson blancheYo le había hecho, una blanca canción
De l'amour entre un nuageDel amor entre una nube
Et un poisson volantY un pez volador
Je l'ai rêvé courant, couvert de sueurLo soñé corriendo, abrigado en sudor
Les joues pleines, les joues pleinesLas mejillas llenas, las mejillas llenas
De soleil et de douceurDe Sol y dulzor

C'était en avril le rythme douxEra en abril el ritmo tibio
De mon petit qui dansaitDe mi chiquito que danzaba
Dans le ventre, un pré en fleursDentro del vientre, un prado en flor
C'était son lit et le nombril et le nombrilEra su lecho y el ombligo y el ombligo
Le nombril le soleilEl ombligo el Sol

Ne cherche pas frère le meilleur cheminNo busques hermano el camino mejor
Car j'ai déjà l'âme muetteQue ya tengo el alma muda
De demander à DieuDe pedirle a Dios
Que faisons-nous maintenant, ma douceur et moiQué hacemos ahora, mi dulzura y yo
Avec deux seins pleins, avec deux seins pleinsCon dos pechos llenos, con dos pechos llenos
De lait et de douleurDe leche y dolor

C'était en avril le rythme douxEra en abril el ritmo tibio
De mon petit qui dansaitDe mi chiquito que danzaba
Dans le ventre un pré en fleursDentro del vientre un prado en flor
C'était son lit et le nombrilEra su lecho y el ombligo
Et le nombril, le nombril le soleilY el ombligo, el ombligo el Sol

Nous pensons, ce serait mieuxEstamos pensando, sería mejor
De partir à trois, de partir à troisEl marcharnos tres, el marcharnos tres
Que de rester à deuxQue quedarnos dos

C'était en avril le rythme douxEra en abril el ritmo tibio
De mon petit qui dansaitDe mi chiquito que danzaba
Dans le ventre un pré en fleursDentro del vientre un prado en flor
C'était son lit et le nombrilEra su lecho y el ombligo
Et le nombril, le nombril le soleilY el ombligo, el ombligo el Sol

Escrita por: Jorge Fandermole. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Ricardo. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Carlos Baglietto y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección