Traducción generada automáticamente

Y Tu No Estás
Juan Carlos Coronel
Et Tu N'es Pas Là
Y Tu No Estás
Tout est si triste s'il n'y a pas d'amourTodo es tan triste si no hay, amor
Tout est sombre s'il n'y a pas de lumièreTodo es oscuro si no existe luz
Tout devient petitTodo se vuelve pequeño
Quand je ne t'ai pas, quand tu n'es pas làCuando no te tengo, cuando tú no estás
Joli la couleur de tes cheveuxLindo el color de tu pelo
Enchevêtrés dans ma poitrine, pouvoir t'aimerEnredado en mi pecho, poderte amar
Le silence sait que tu es en moiSabe el silencio que estás en mi
Mes vers d'amour sortent pour toiSalen mis versos de amor por ti
Tu sais qu'à l'aubeSabes que en la madrugada
Ma peau te réclame quand tu n'es pas làMi piel te reclama cuando tú no estás
Que j'ai besoin de tes baisersQue necesito tus besos
De ton visage et de ton corps et tu n'es pas làTu cara y tu cuerpo y tú no estás
Et la réalité me rend tristeY me entristece la realidad
D'être amoureux dans ma solitudeDe estar amor en mi soledad
Et le froid de la nuit me fait frissonnerY me estremece el frío de la noche
Dans ma chambre et tu n'es pas làEn mi habitación y tú no estás
Et je mémorise entièrement le souvenirY memorizo entero el recuerdo
De ton secret, de ta passionDe tu secreto, de tu pasión
Et comme un fou je parle à la nuitY como un loco le hablo a la noche
Je veux te tenir, viens s'il te plaîtQuiero tenerte, ven por favor
Et je ne fais que penser à toiY no hago más que pensar en ti
Penser à toi, amour en toiPensar en ti, amor en ti
Et je souffre tant parce que tu n'es pas làY sufro tanto porque no estás
Amour tu n'es pas ici, iciAmor no estás aquí, aquí
Le silence sait que tu es en moiSabe el silencio que estás en mi
Mes vers d'amour sortent pour toiSalen mis versos de amor por ti
Tu sais qu'à l'aubeSabes que en la madrugada
Ma peau te réclame quand tu n'es pas làMi piel te reclama cuando tú no estás
Que j'ai besoin de tes baisersQue necesito tus besos
De ton visage et de ton corps et tu n'es pas làTu cara y tu cuerpo y tú no estás
Et la réalité me rend tristeY me entristece la realidad
D'être amoureux dans ma solitudeDe estar amor en mi soledad
Et le froid de la nuit me fait frissonnerY me estremece el frío de la noche
Dans ma chambre et tu n'es pas làEn mi habitación y tú no estás
Et je mémorise entièrement le souvenirY memorizo entero el recuerdo
De ton secret, de ta passionDe tu secreto, de tu pasión
Et comme un fou je parle à la nuitY como un loco le hablo a la noche
Je veux te tenir, viens s'il te plaîtQuiero tenerte, ven por favor
Et je ne fais que penser à toiY no hago más que pensar en ti
Penser à toi, amour en toiPensar en ti, amor en ti
Et je souffre tant parce que tu n'es pas làY sufro tanto porque no estás
Amour tu n'es pas ici, iciAmor no estás aquí, aquí
(Comme ça)(Así)
Et la réalité me rend tristeY me entristece la realidad
Et la solitude me rend fouY me enloquece la soledad
Et la réalité me rend tristeY me entristece la realidad
D'être amoureux dans ma solitudeDe estar amor en mi soledad
Tout est si triste s'il n'y a pas d'amourTodo es tan triste si no hay amor
Tout est sombre s'il n'y a pas de lumièreTodo es oscuro si no existe luz
Et la réalité me rend tristeY me entristece la realidad
D'être amoureux dans ma solitudeDe estar amor en mi soledad
Et le froid de la nuit me fait frissonnerY me estremece el frío de la noche
Dans ma chambre et tu n'es pas làEn mi habitación y tú no estás
Et la réalité me rend tristeY me entristece la realidad
D'être amoureux dans ma solitudeDe estar amor en mi soledad
(Comme ça)(Así)
(Pour toi)(Para ti)
Et la réalité me rend tristeY me entristece la realidad
D'être amoureux dans ma solitudeDe estar amor en mi soledad
Le silence sait que tu es en moiSabe el silencio que estás en mi
Mes vers d'amour sortent pour toiSalen mis versos de amores por ti
Et la réalité me rend tristeY me entristece la realidad
D'être amoureux dans ma solitudeDe estar amor en mi soledad
Et je mémorise entièrement le souvenirY memorizo entero el recuerdo
De tes secrets, de ta passion, amourDe tus secretos, de tu pasión, amor
Et la réalité me rend tristeY me entristece la realidad
D'être amoureux dans ma solitudeDe estar amor en mi soledad
Et je ne fais que penser à toiY no hago más que pensar en ti
Penser à toi, à toi, à toiPensar en ti, en ti, en ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Carlos Coronel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: