Traducción generada automáticamente

La Patria
Juan Enrique Jurado
Das Vaterland
La Patria
Das Vaterland ist die LiebeLa patria es el amor
Es ist das Glück, es ist das ZuhauseEs la dicha, es el hogar
Es ist der Altar der ZuneigungEs del afecto el altar
Es ist Trost im SchmerzEs consuelo en el dolor
Es ist die heiligste ZuneigungEs el más santo cariño
Das, was am meisten verehrt wirdAquello que más se adora
Um es weint der AltePor ella, el anciano llora
Um es lächelt das KindPor ella, sonríe el niño
Um es seufzt die BrustPor ella, el pecho suspira
Um es ist die Seele unruhigPor ella, el alma se inquieta
Um es hat der DichterPor ella, tiene el poeta
So viel Süße in seiner LyraTanta dulzura en su lira
Ihnen sind die Augen fest gerichtetA ella van los ojos fijos
In Freude oder TraurigkeitEn el goce o la tristeza
Um es betet die MutterPor ella, la madre reza
Wenn sie für ihre Kinder betetAl rezar para sus hijos
Das VaterlandLa patria
Es ist der Strom, es ist das MeerEs el torrente, es el mar
Es ist der Bach, es ist der TeichEs arroyo, es laguna
Es ist unser Grab und unsere WiegeEs nuestro sepulcro y cuna
Unsere Mutter und unser ZuhauseNuestra madre y nuestro hogar
Das VaterlandLa patria
Es ist die riesige PalmeEs la palmera gigante
Es ist das Moos in der RitzeEs el musgo de la grieta
Es ist die bläuliche VeilchenEs la azulada violeta
Es ist die duftende LilieEs la azucena fragante
Das VaterlandLa patria
Es ist die Sonne, die uns erleuchtetEs el Sol que nos alumbra
Die Luft, die uns erfrischtEl aire que nos refresca
Es ist die groteske HütteEs la cabaña grotesca
Und das Erreichen, das blendetY el alcanzar que deslumbra
Es ist der grüne und angenehme BodenEs el verde y grato suelo
Bepflanzt mit schönen BlumenSembrado de flores bellas
Es ist diese Welt der SterneEs ese mundo de estrellas
Die am Himmel funkelnQue fulguran en el cielo
Es ist die Nachtigall, die singtEs el ruiseñor que canta
Es ist die Taube, die cooedEs la paloma que pía
Es ist der sterbende TagEs el moribundo día
Und der Stern, der aufgehtY el astro que se levanta
Das VaterlandLa patria
Es ist der Strom, es ist das MeerEs el torrente, es el mar
Es ist der Bach, es ist der TeichEs arroyo, es laguna
Es ist unser Grab und unsere WiegeEs nuestro sepulcro y cuna
Unsere Mutter und unser ZuhauseNuestra madre y nuestro hogar
Das VaterlandLa patria
Es ist die riesige PalmeEs la palmera gigante
Es ist das Moos in der RitzeEs el musgo de la grieta
Es ist die bläuliche VeilchenEs la azulada violeta
Es ist die duftende LilieEs la azucena fragante
Das VaterlandLa patria
Es ist die Sonne, die uns erleuchtetEs el Sol que nos alumbra
Die Luft, die uns erfrischtEl aire que nos refresca
Es ist die groteske HütteEs la cabaña grotesca
Und das Erreichen, das blendetY el alcanzar que deslumbra
Das VaterlandLa patria
Es ist die riesige PalmeEs la palmera gigante
Es ist das Moos in der RitzeEs el musgo de la grieta
Es ist die bläuliche VeilchenEs la azulada violeta
Es ist die duftende LilieEs la azucena fragante
Das VaterlandLa patria
Es ist die Sonne, die uns erleuchtetEs el Sol que nos alumbra
Die Luft, die uns erfrischtEl aire que nos refresca
Es ist die groteske HütteEs la cabaña grotesca
Und das Erreichen, das blendetY el alcanzar que deslumbra
Das VaterlandLa patria



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Enrique Jurado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: