Traducción generada automáticamente

Tú No Me Perteneces
Juan Fernando Velasco
Tu ne m'appartiens pas
Tú No Me Perteneces
Tu ne m'appartiens pasTú no me perteneces
Ta bouche n'est pas à moiTu boca no es mía
Tu ne me définis pasTú ni me determinas
Et je meurs pour toiY yo muero por ti
Tu passes à côtéMe pasas por un lado
Et tu ne t'en rends même pas compteY no te das ni cuenta
Je pense, et il me sembleYo pienso, y me parece
Que tu ne me verras jamaisQue nunca me verás
Peu importe ce qu'ils disentNo importa lo que digan
Peu importe ce que je faisNo importa lo que haga
Dans ton radar, il n'y a pas de placeEn tu radar no hay lugar
Pour quelqu'un comme moiPara alguien como yo
Et je me mords les lèvres en silence, chaque fois que tu souris, et je pense que c'est pour moiY me muerdo los labios en silencio, cada vez que te sonríes, y yo pienso que es por mí
Car il n'y a pas de geste que je ne remarque, pose que je n'ai pas vue, goût que je ne connaisse pasPues no hay gesto que no note, pose que no te haya visto, gusto que no sepa yo
Je donnerais tout pour avoir l'opportunité d'avoir ce qu'il aYo que daría lo que fuera por lograr la oportunidad de tener lo que tiene él
Lui qui ne remercie pas chaque jour de te tenir par la main, d'avoir ton amourÉl que no agradece cada día por llevarte de la mano, por tener tu amor
Tu ne m'appartiens pasTú no me perteneces
Ma peau ne t'a pas frôléeMi piel no te ha rozado
Je ne sais pas comment s'entrelacentNo sé cómo se enreda
Ton corps quand tu dorsTu cuerpo cuando duermes
Je suis le bon garsYo soy el tipo bueno
Qui attend dans l'ombreQue espera a la sombra
Lui dont tu as besoinÉl que tú necesitas
Et que tu n'aimeras jamaisY al que nunca amaras
Et je me mords les lèvres en silence, chaque fois que tu souris, et je pense que c'est pour moiY me muerdo los labios en silencio, cada vez que te sonríes, y yo pienso que es por mí
Car il n'y a pas de geste que je ne remarque, pose que je n'ai pas vue, goût que je ne connaisse pasPues no hay gesto que no note, pose que no te haya visto, gusto que no sepa yo
Je donnerais tout pour avoir l'opportunité d'avoir ce qu'il aYo que daría lo que fuera por lograr la oportunidad de tener lo que tiene él
Lui qui ne remercie pas chaque jour de te tenir par la main, d'avoir ton amourÉl que no agradece cada día por llevarte de la mano, por tener tu amor
Je perds ma vie à rêverPierdo la vida soñando
Pendant que toi, tu la perds sans amourMientras tú, la pierdes sin amor
Je perds, à rêverPierdo yo, por ir soñando
Tu perds, à porter un mal d'amourPierdes tú, cargando un mal de amor
Et je me mords les lèvres en silence, chaque fois que tu souris, et je pense que c'est pour moiY me muerdo los labios en silencio, cada vez que te sonríes, y yo pienso que es por mí
Car il n'y a pas de geste que je ne remarque, pose que je n'ai pas vue, goût que je ne connaisse pasPues no hay gesto que no note, pose que no te haya visto, gusto que no sepa yo
Je donnerais tout pour avoir l'opportunité d'avoir ce qu'il aYo que daría lo que fuera por lograr la oportunidad de tener lo que tiene él
Lui qui ne remercie pas chaque jour de te tenir par la main, d'avoir ton amourÉl que no agradece cada día por llevarte de la mano, por tener tu amor
Je perds ma vie à rêver de toiPierdo yo, la vida soñando en ti
Tu perds, à porter un mauvais amourPierdes tú, cargando un mal amor
Je perds ma vie à rêver de toiPierdo yo, la vida soñando en ti
Tu perds, avec ce mauvais amour, hé!Pierdes tú, con ese mal amor, ¡oye!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Fernando Velasco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: