Traducción generada automáticamente

La Frontera
Juan Gabriel
La Frontera
La Frontera
J'aime beaucoup être à la frontièreA mi me gusta mucho estar en la frontera
Parce que les gens sont plus simples et plus sincèresPorque la gente es mas sencilla y mas sincera
J'aime comment ils s'amusent et comment ils viventMe gusta como se divierte y como lleva
La vie joyeuse, positive et sans soucisLa vida alegre, positiva y sin problemas
Ici tout est différent, tout tout est différentAquí es todo diferente todo todo es diferente
À la frontière, à la frontière, à la frontièreEn la frontera, en la frontera, en la frontera
J'aime beaucoup, beaucoup être iciA mi me gusta mucho,mucho estar aquí
Parce que les gens sont de plus en plus heureuxPor que la gente cada vez es más feliz
Ils vivent mieux, il y a beaucoup d'amour et ils se relèventVive mejor hay mucho amor y se supera
Parce qu'ici les gens sont bons, c'est clairPor que aquí la gente es buena, in nic
Ici tout est différent, tout tout est différentAquí es todo diferente todo todo es diferente
À la frontière, à la frontière, à la frontièreEn la frontera, en la frontera, en la frontera
Allez tout le mondeCome on everybody
Je jeJe je
Comme je m'émerveilleraisQue como me la maravillaría yo
Comme tu t'émerveilleraisQue como te la maravillarías tu
Si tu venais, si tu vivais, si tu étaisSi vinieras, si vivieras, si estuvieras
Si tu chantais, si tu jouais et dansais iciSi cantaras, si tocaras y bailaras aquí
À pleine lumière, au grand soleilA plena luz, a plein soleil
Simón, à pleine lumièreSimón, a plena luz
Haut les mains pour Chiapas et Vera Cruz, haut les mains pour Juarez, haut les mains pour toiArriba Chiapas y Vera Cruz, arriba Juarez, arriba tu
Les gens ne se mêlent pas de ce qui ne les regarde pasLa gente no se mete en lo que no le importa
Tout le monde respecte et chacun vit sa vieTodos respetan y cada quien vive su vida
Le plus beau, le plus divin (ouais)Lo mas hermoso, lo más divino (aja)
C'est que c'est très franc, chaque fois il y a plus d'unité (laisse tomber)Es que es muy franca cada vez es más unidad(let go)
Ici tout est différent, tout tout est différentAquí es todo diferente todo, todo es diferente
À la frontière, à la frontière, à la frontièreEn la frontera, en la frontera, en la frontera
C'est génial la frontière, mon gars, la frontière est vraiment génialePadre es la frontera señor, la fronte es muy padre julion
C'est comme le soleil, il voit toutEs como el sol, todo lo ve
La lune sort, elle sort belle et pleine d'amourLa luna sale, sale guapa y sale llena de amor
Ici tout est différent et c'est grâce aux gensAquí es todo diferente y esto es gracia a la gente
À la frontière, à la frontière, à la frontièreEn la frontera en la frontera en la frontera
(À la frontière), J Balvin, mec (e, e, e à la frontière)(En la frontera), J Balvin, man (e, e, e en la frontera)
Juan Gabriel, Julion Alvarez (eenn la frontera)Juan gabriel julion alvares (eeen la frontera)
(E, e, e à la frontière) Chiapas (e, e, e la frontière) union(E, e, e en la frontera) chiapas (e, e, e la frontera) union
Des latinos, laisse tomber (eeeen la frontera)De latinos, let go (eeeen la frontera)
(E, e, e la frontière) J Balvin, mec(E, e, e la frontera) J Balvin, man
Allez, allez, allezVamos, vamos, vamos
(À la frontière) j'aime beaucoup être ici(En la frontera) a mi me gusta mucho estar aquí
Fiesta, Julion, J Balvin, laisse tomberFieston, Julion, J Balvin, let go
Il y a une fiesta avec mon pote JulionHay fiesta con mi compa Julion
Et Juan Gabriel, donc tout va bienY Juan Gabriel, así que estamos muy bien
Le passé nous a laissé des cicatricesEl pasado nos dejo cicatrices
Merci à Dieu, maintenant nous sommes tous heureuxGracias a dios ahora todos somos felices
À la frontière, tout était différentEn la frontera todo fue diferente
Tous types de gens sont les bienvenusSon bienvenidos todo tipo de gente
Chante, danse et sois heureuxCanta, baila y se feliz
Finalement, je ne partirai jamais d'iciFinalmente yo nunca me iré de aquí
Et je ne partirai pas d'ici, laisse tomber, jusqu'à ma mortY no me iré de aquí, let go, hasta que muera
Parce qu'ici on boit, on danse et les gens sont bonsPor que aquí se bebe, se baila y la gente es buena
Et je ne partirai pas d'ici, non, non, jusqu'à ma mortY no me iré de aquí,no,no, hasta que muera
Parce qu'ici on boit, on danse et les gens sont bonsPor que aquí se bebe, se baila y la gente es buena
La frontière, la frontière, la frontière, la frontièreLa frontera, la frontera, la frontera, la frontera
Parce que les gens sont de plus en plus heureuxPor que la gente cada vez es más feliz
(Et je ne partirai pas d'ici, vive le Mexique)(Y no me iré de aquí, viva Mexico)
C'est mieuxEsta mejor
(Pourquoi ici on boit, on danse et les gens sont bons)(Por que aquí se bebe, se baila y la gente es buena)
Et on se relève, parce qu'ici les gens sont bons, ouaisY se supera, porque aquí la gente es buena, si
(Pourquoi ici on boit, on danse et les gens sont bons)(Por que aquí se bebe, se baila y la gente es buena)
J'aime beaucoup être à la frontièreA mi me gusta mucho estar en la frontera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Gabriel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: