Traducción generada automáticamente

La Frontera (Versión Original Disco Recuerdos)
Juan Gabriel
La Frontera (Version Originale Disco Souvenirs)
La Frontera (Versión Original Disco Recuerdos)
J'aime mieux être à la frontièreA mí me gusta más estar en la frontera
Parce que les gens sont plus simples et plus sincèresPorque la gente es más sencilla y más sincera
J'aime comment ils s'amusent, comment ils viventMe gusta cómo se divierte, cómo llevan
La vie joyeuse, positive et sans soucisLa vida alegre, positiva y sin problema
Ici, tout est différentAquí es todo diferente
Tout, tout est différentTodo, todo es diferente
À la frontière, à la frontière, à la frontièreEn la frontera, en la frontera, en la frontera
J'aime mieux être à la frontièreA mí me gusta más estar en la frontera
Parce que les gens sont plus heureux et toujours espèrentPorque la gente es más feliz y siempre espera
Vivre mieux, être mieux et se surpasserVivir mejor, estar mejor y se superan
Et ils réussissent parce qu'ici les gens sont bonsY todo logran porque aquí la gente es buena
Ici, tout est différentAquí es todo diferente
Tout, tout est différentTodo, todo es diferente
À la frontière, à la frontière, à la frontièreEn la frontera, en la frontera, en la frontera
Les gens ne se mêlent pas de ce qui ne les regarde pasLa gente no se mete en lo que no le importa
Tout le monde respecte, chacun vit sa vieTodos respetan cada quien vive su vida
La plus belle chose chez les gens à la frontièreLo más hermoso de la gente en la frontera
C'est qu'ils sont très francs et de plus en plus unisEs que es muy franca y cada vez es más unida
Ici, tout est différentAquí es todo diferente
Tout, tout est différentTodo, todo es diferente
À la frontière, à la frontière, j'aime mieux êtreEn la frontera, en la frontera, a mí me gusta más estar
J'aime mieux être à la frontièreA mí gusta más estar en la frontera
Parce que les gens sont plus heureux et toujours espèrentPorque la gente es más feliz y siempre espera
Vivre mieux, être mieux et se surpasserVivir mejor, estar mejor y se superan
Et ils réussissent parce qu'ici les gens sont bonsY todo logran porque aquí la gente es buena
Ici, tout est différentAquí es todo diferente
Tout, tout est différentTodo, todo es diferente
À la frontière, à la frontière, à la frontière, ahEn la frontera, en la frontera, en la frontera, ah
Eyeyeye ou yayaEyeyeye o yaya
Eyeyeye ou yayaEyeyeye o yaya
Ah, AhAh, Ah
Ah, AhAh, Ah
Eyeyeye ou yayaEyeyeye o yaya
Eyeyeye ou yayaEyeyeye o yaya
Na, rananaNa, ranana
NaNa
Eyeyeye ou yayaEyeyeye o yaya
Eyeyeye ou yayaEyeyeye o yaya
Ah, AhAh, Ah
Ah, AhAh, Ah
Eyeyeye ou yayaEyeyeye o yaya
Eyeyeye ou yayaEyeyeye o yaya
Na, rananaNa, ranana
NaNa
NaNa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Gabriel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: