Traducción generada automáticamente

Las Cartas De Alberto (77 Cartas)
Juan Gabriel
Les Lettres D'Alberto (77 Lettres)
Las Cartas De Alberto (77 Cartas)
Ce sera la dernière foisÚltima vez será
Que je t'écriraiQue yo te escribiré
J'ai compris que tu ne reviendras pas vers moiComprendí que no volverás conmigo
Je ne t'écrirai plus, tu ne me réponds jamaisYo ya no vuelvo a escribirte, tú no me contestas nada
Je sais bien que tu as reçu les lettres que j'envoyaisYo sé bien que recibiste las cartas que mandaba
Ce sera mon adieuEste será mi adiós
DéfinitifDefinitivo
Parce que c'est la dernière fois que je t'écrisPorque esta es la última vez que te escribo
Si tu m'avais écrit juste une fois pour me rassurerSi tú me hubieras escrito solo una y calmarme
Qu'est-ce que ça te coûtait un moment de ton temps pour m'appeler ?¿Qué te costaba un momento de tu tiempo y llamarme?
Tu ne sais pas combien de tristesse envahit mon cœurNo sabes cuánta tristeza a mi corazón le embarga
Au moins, dis-lui la vérité, même si c'est amerPor lo menos le dijeras la verdad, aunque sea amarga
Ah, mon chériAy, cariño
Tu m'as fait pleurer comme un enfantTú me has hecho llorar igual que a un niño
L'amour est finiYa se acabó el amor
Que tu ressentais pour moiQue tú sentías por mí
Il a duré le temps d'une fleur, quel triste sortMe duró lo que una flor, qué triste
Si tu voyais combien j'ai pleuré depuis le jour où tu es partiSi vieras cuánto he llorado desde el día en que tú te fuiste
Que tu reviendrais bientôt, c'est ce que tu m'avais promisQue volverías y muy pronto, eso tú me prometiste
Tu crois que je n'ai pas pu t'oublier et c'est bien vraiTú crees que yo no he podido olvidarte y es muy cierto
Je me sens fou et perdu dans un monde incertainMe siento un loco y perdido en un mundo incierto
Ah, mon chériAy, cariño
Tu m'as fait pleurer comme un enfantTú me has hecho llorar igual que a un niño
Comme tu as oubliéQue bien se te olvidó
Que j'étais ton amiQue fui tu amigo
Comment as-tu fait pour oublier ? Je me le demande¿Cómo hiciste para olvidar? Me digo
Je ne sais pas comment on peut être ingratYo no sé cómo se puede una persona ser ingrata
Ne jamais appeler ni écrire, même une triste lettreQue nunca llame y escriba, aunque sea una triste carta
Et c'est comme ça que passent les jours, les semaines et les annéesY así es que pasan los días, las semanas y los años
Après les fêtes de Noël, le nouvel anPasadas las Navidades, año nuevo
Et les anniversairesY cumpleaños



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Gabriel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: