Traducción generada automáticamente

La Travesia
Juan Luis Guerra 4.40
La Traversée
La Travesia
Comme toi, ma vieComo tú vida mía
Je ne trouve pas sur terre une autre femmeYo no encuentro en la tierra otra mujer
Je l'ai cherchée en Namibie, dans les AlpesLa he buscado en Namibia, en los Alpes
Et sur les Champs-ÉlyséesY en los Champs-Elysées
J'ai traversé les mersHe cruzado los mares
Et au passage, j'ai grimpé à la tour EiffelY de paso subí en la torre Eiffel
J'ai marché à ManhattanCaminé por Manhattan
Et j'ai atteint l'Empire StateY llegué al Empire State
Non non nonNo nono-no
Comme toi, il n'y a pas dans cette vieComo tú no hay en esta vida
(Comme toi, il n'y en a pas)(Como tú no hay ninguna)
Comme toi, il n'y a personne qui me comprenneComo tú no hay quien me comprenda
(Comme toi, tu me comprends)(Como tú me comprendes)
Comme toi, il n'y a personne qui me caresseComo tú no hay quien me acaricie
(Comme toi, tu me caresses)(Como tú me acaricias)
Ni en Chine ni en SibérieNi en la China ni en la Siberia
(Comme toi, il n'y en a pas)(Como tú no hay ninguna)
Vaine ma traversée (oh, non)Vana mi travesía (oh, no)
À chercher un autre amour comme toi (ouais, ouais)Al buscar otro amor igual que tú (yeh, yeh)
Je ne l'ai pas trouvé à Barcelone (oh, non)No lo hallé en Barcelona (oh, no)
À Los Angeles ni à Kuala Lumpur (ouais, ouais)En Los Ángeles ni en Kuala Lumpur (yeh, yeh)
J'ai parcouru Bariloche (oh, non)Recorrí Bariloche (oh, no)
Et je n'ai pas pu le trouver au Big Ben (ouais, ouais)Y no pude encontrarlo en el Big Ben (yeh, yeh)
Et au passage par TokyoY de paso por Tokio
J'ai voyagé en ShinkansenYo viajé en el Shinkansen
Non non nonNo nono-no
Comme toi, il n'y a pas dans cette vieComo tú no hay en esta vida
(Comme toi, il n'y en a pas)(Como tú no hay ninguna)
Comme toi, il n'y a personne qui me comprenneComo tú no hay quien me comprenda
(Comme toi, tu me comprends)(Como tú me comprendes)
Comme toi, il n'y a personne qui me caresseComo tú no hay quien me acaricie
(Comme toi, tu me caresses)(Como tú me acaricias)
Ni en Chine ni en SibérieNi en la China ni en la Siberia
(Comme toi, il n'y en a pas)(Como tú no hay ninguna)
Oh oh oh !¡Ojoooye!
C'est qu'un amour comme le tienEs que un amor como el tuyo
C'est pour toujoursEs para siempre
Il vole au-dessus des sourcesVuela sobre manantiales
Et des continents (je te le dis)Y continentes (te digo yo que sí)
Il chatouille les nuages du cielRiza las nubes del cielo
Embrasse les vagues de l'aubeBesa las olas del alba
Gémis avec le matinGime con la madrugada
Aime sans rien me demanderAma sin pedirme nada
Que tu me plaisQue tú me gustas
(Comme toi, il n'y en a pas)(Como tú no hay ninguna)
Comme toi, il n'y a personne qui me comprenneComo tú no hay quien me comprenda
(Comme toi, tu me comprends)(Como tú me comprendes)
Comme toi, il n'y a personne qui me caresseComo tú no hay quien me acaricie
(Comme toi, tu me caresses)(Como tú me acaricias)
Ni en Chine ni en SibérieNi en la China ni en la Siberia
(Comme toi, personne comme toi, comme toi)(Como tú, nadie como tú, como tú)
(Comme toi, comme toi, comme toi)(Como tú, como tú, como tú)
Comme toi, il n'y a pas dans cette vieComo tú no hay en esta vida
(Comme toi, il n'y en a pas)(Como tú no hay ninguna)
Mais comme toi, il n'y a personne qui me comprennePero que como tú no hay quien me comprenda
(Comme toi, tu me comprends)(Como tú me comprendes)
Et comme toi, il n'y a personne qui me caresseY como tú no hay quien me acaricie
(Comme toi, tu me caresses)(Como tú me acaricias)
Ni en Chine ni en SibérieNi en la China ni en la Siberia
(Comme toi)(Como tú)
Comme toi, il n'y a pas dans cette vie (ouais)Como tú no hay en esta vida (yeh)
Comme toi, il n'y a personne qui me comprenneComo tú no hay quien me comprenda
(Comme toi, tu me comprends)(Como tú me comprendes)
Et comme toi, il n'y a personne qui me caresse (ouais, ouais, ouais, ouais)Y como tú no hay quien me acaricie (yeh, yeh, yeh, yeh)
(Comme toi, tu me caresses)(Como tú me acaricias)
Ni en Chine ni en SibérieNi en la China ni en la Siberia
(Comme toi, personne comme toi, comme toi)(Como tú, nadie como tú, como tú)
(Comme toi, comme toi, personne comme toi, comme toi)(Como tú, como tú, nadie como tú, como tú)
Comme toi, il n'y a personne qui me comprenneComo tú no hay quien me comprenda
(Comme toi, tu me comprends)(Como tú me comprendes)
Et comme toi, il n'y a personne qui me caresseY como tú no hay quien me acaricie
(Comme toi, tu me caresses)(Como tú me acaricias)
Comme toi, il n'y a pas dans cette vieComo tú no hay en esta vida
(Comme toi, personne comme toi, comme toi)(Como tú, nadie como tú, como tú)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Luis Guerra 4.40 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: