Traducción generada automáticamente

Cancioncita de amor
Juan Luis Guerra 4.40
Chanson d'amour
Cancioncita de amor
Ah amour, ce cœur ne se fatigue jamaisAy amor, este corazon nunca se cansa
De t'aimer, jour et nuitde quererte, dia y noche
Ah amour, tendre comme un souffle d'étéay amor, tierno como un soplo de verano
Il ne plie pas, ni ne se briseno se dobla, ni se rompe
Les mois et les années passerontpasaran los meses y los años
Les cieux et le chanteur s'en irontpasaran los cielos y el cantor
La terre passera avec son agenda de soleilpasara la tierra con su agenda de sol
Mais cet amour ne s'éteindra jamaispero nunca pasara este amor
Ah amour, ce cœur ne se nourritay amor, este corazon solo se hidrata
Que des baisers de ta bouchecon los besos de tu boca
Ah amour, il ne demande rien, juste de t’aimeray amor, y no pide nada solo amarte
À son rythme, et à toute heurea su tiempo, y a deshora
Les siècles et les mers passerontpasaran los siglos y los mares
Le gémissement de la fleur s'éteindrapasara el gemido de la flor
Le plus sage des hommes passera, je le saispasara el mas sabio de los hombres, lo se
Mais cet amour ne s'éteindra jamaispero nunca pasara este amor
Tu ne sais pas que jeque tu no sabes que yo
Te chante chaque matinte canto todas las mañanas
Une petite chanson à l'oreilleuna cancioncita al oido
Je te couvre et je ferme la fenêtrete arropo y cierro la ventana
Pour que tu n'aies pas froidpara que tu no sientas frio
Je célèbre chaque matincelebro todas las mañanas
Le réveil de tes cheveuxel despertar de tus cabellos
Ton rire est la peau de mon âmetu risa es la piel de mi alma
Et tes petits yeux mes étoilesy tus ojitos mis luceros
Ah amour, une éternité n'est pas suffisanteay amor, una eternidad no es suficiente
Quand le temps tombe amoureuxcuando el tiempo se enamora
Les lois et les théories passerontpasaran las leyes las teorias
Le prophète et son cri s'en irontpasara el profeta y su clamor
La lune passera avec son décolleté de lumièrepasara la luna con su escote de luz
Mais cet amour ne s'éteindra jamaispero nunca pasara este amor
Tu ne sais pas que jeque tu no sabes que yo
Te chante chaque matinte canto todas las mañanas
Une petite chanson à l'oreilleuna cancioncita al oido
Je te couvre et je ferme la fenêtrete arropo y cierro la ventana
Pour que tu n'aies pas froidpara que tu no sientas frio
Je célèbre chaque matincelebro todas las mañanas
Le réveil de tes cheveuxel despertar de tus cabellos
Ton rire est la peau de mon âmetu risa es la piel de mi alma
Et tes petits yeux mes étoilesy tus ojitos mis luceros
Je te chante chaque matinTe canto todas las mañanas
Une petite chanson d'amouruna cancioncita de amor
(Et or, et or, et or)( y oro, y oro, y oro )
(Et or, et or, et or)( y oro, y oro, y oro )
(Et or, et or, et or)( y oro, y oro, y oro )
(Tu ne sais pas que je(Tú no sabes que yo
Te chante chaque matin)te canto cada mañana)
Ma petite chanson du matinmi cancioncita temprano
(Tu ne sais pas que je, tu ne sais pas que je)(Tú no sabes que yo, tú no sabes que yo)
(Que tu ne sais pas que je(Que tú no sabes que yo
Te chante chaque matin)te canto cada mañana)
Je te couvre, je t'embrassete arropo, te beso
Et je ferme même la fenêtrey hasta cierro la ventana
(Que tu ne sais pas que je, tu ne sais pas que je)(Que tú no sabes que yo, tú no sabes que yo)
(Tu ne sais pas que je(Tú no sabes que yo
Te chante chaque matin)te canto cada mañana)
Les histoires de mon passé passeront, écoutePasarán las historias de mi pasado, oye
Mais cet amour ne s'éteindra jamaispero éste amor nunca pasa
(Que tu ne sais pas que je, tu ne sais pas que je)(Que tú no sabes que yo, tú no sabes que yo)
Et avec tes baisers, ça se passe, oh oui !y con tus besos se trata, ojooye !
(Que tu ne sais pas que je(Que tú no sabes que yo
Te chante chaque matinte canto cada mañana
Tu ne sais pas que je)Tú no sabes que yo)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Luis Guerra 4.40 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: