Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 114.120
LetraSignificado

Liebesbrief

Carta de Amor

Liebe Frau (Doppelpunkt)Querida mujer (dos puntos)
lass mich nicht leiden (Komma)no me hagas sufrir (coma)
heute beschließe ich, dir ehrliche Liebesbriefe zu schreibenhoy me decido a escribirte cartas de amor sincero
siehst du das?tú lo ves
Deine Zuneigung ist ein Lochtu cariñito es un agujero
was mein Verlangen durchdringtque me atraviesa el querer
und ohne deine Küsse auf meiner Westey sin tus besos en mi chaleco
bedeckt mich nichts auf der Hautnada me cubre la piel
(Punkt und weiter)(punto y seguido)

Wie du siehst, denke ich nur an dichComo ves, sólo pienso en ti yo
es interessiert mich nicht die Perestroikano me interesa la Perestroika
noch Basketball oder Larry Birdni el baloncesto ni Larry Bird
und ein festes Leideny un sufrimiento a plazo fijo
trage ich im Herzen, Fraullevo en el pecho, mujer

Lieb mich noch einmal, füll dich mit mirQuiéreme otra vez, llénate de mí
Leben habe ich nur neben dirvida tengo yo sólo junto a ti
Mamacita, ehmamacita, eh

Liebe Frau (Doppelpunkt)Querida mujer (dos puntos)
lass mich nicht leiden (Komma)no me hagas sufrir (coma)
das ist der zweite Brief, den ich schreibees la segunda carta que escribo
und ich bekomme nichts von diry no recibo nada de ti
es ist mir egal, ob es Licht in der Nachbarschaft gibtya no me importa si hay luz en el barrio
oder die Inflation steigto aumentará la inflación
ich lebe nur, um mich zu schützentan sólo vivo por refugiarme
nackt in deinem Herzendesnudo en tu corazón
(Punkt und Absatz)(punto y aparte)

Schwöre mir, das will ich, siehst duJúrame, eso quiero yo, tú ves
nimm diese Versicherungspolice, falls ich an Liebe sterbetoma esa póliza de seguros si de amor muero
und sprich wenigstens am Telefon mit miry al menos háblame por teléfono
irgendein Trost der Liebealgún consuelo de amor

Lieb mich noch einmal, füll dich mit mirQuiéreme otra vez, llénate de mí
Leben habe ich nur neben dirvida tengo yo sólo junto a ti
Mamacita, ehmamacita, eh

[Improv.][Improv.]

Lieb mich noch einmalQuiéreme otra vez
lass mich nicht leidenno me hagas sufrir
lieb mich noch einmalquiéreme otra vez
mein Himmel, mein Zuhause,mi cielo, mi casa,
meine Liebe des Lochsmi amor de agujero
alles habe ich dir gegebentodo te lo di

Lieb mich noch einmalQuiéreme otra vez
liebe Mamamamita querida
lass mich nicht leidenno me hagas sufrir
erinnere dich an die Vergangenheitrecuerda el pasado
lieb mich noch einmalquiéreme otra vez
ich schreibe dir tausend Briefete escribo mil cartas
der Postbote sucht sielas busca el cartero
und du hast mir nichts gegebeny nada me has dado

Lieb mich noch einmalQuiéreme otra vez
nein, nein, wenn deine Träume erwacht sind, schauque no, que no, si tus sueños despertaron, mira
lass mich nicht leidenno me hagas sufrir
mit meiner Leidenschaftcon mi pasión
lieb mich noch einmalquiéreme otra vez
umhüllt von einem Zweig voller Zuneigungenvuelto en una rama todo de cariño
und ein kleines bisschen Liebe ist das, was ich von dir bittey un poquitico de amor es lo que te pido

Lieb mich noch einmalQuiéreme otra vez
nein, nein, nein, nein, neinque no, que no, que no no no
lass mich nicht leidenno me hagas sufrir
ohne dich gebe ich aufsin ti me rindo
lieb mich noch einmalquiéreme otra vez
und in der Tasche (d)einer Weste, schauy en el bolsillo (d)e mi chaleco, mira
nichts bleibt mir, alles habe ich dir gegeben, ¡yeh!nada me queda, todo te lo di, ¡yeh!

Lieb mich noch einmalQuiéreme otra vez
liebe Mamamamita querida
lass mich nicht leidenno me hagas sufrir
mein goldener Traummi sueño dorado
lieb mich noch einmalquiéreme otra vez
denk daran, die Versicherung einzufordern, denn ich sterberecuerda cobrar el seguro, que muero
nichts hast du mir gegebennada me has dado

Lieb mich noch einmalQuiéreme otra vez
nicht die Perestroikani la Perestroika
lass mich nicht leidenno me hagas sufrir
nicht ein Spiel mit dem Ballni un juego e pelota
lieb mich noch einmalquiéreme otra vez
ich lebe nur, um den Weg zu messentan sólo yo vivo midiendo el camino
um deinen Mund zu küssenpa(ra) besar tu boca

Lieb mich noch einmalQuiéreme otra vez
ich schreibe und schreibe dirte escribo y te escribo
noch einmalotra vez
und bekomme nichtsy nada recibo
noch einmalotra vez
es geht die Tinte meines Stifts ausse acaba la tinta de mi lapicero
und ich liebe dich mehry yo más te quiero

Lieb mich noch einmalQuiéreme otra vez
Liebe ohne Kettenamor sin cadenas
noch einmalotra vez
freilassend Mandelasolta(ro)n a Mandela
noch einmalotra vez
denn in der Tasche meiner Weste, schauque en el bolsillo de mi chaleco, mira
nichts bleibt mir, alles habe ich dir gegeben, ¡yeh!nada me queda, todo te lo di, ¡yeh!

Hey!¡Oye!

Postskriptum!¡Postdata!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Luis Guerra 4.40 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección