Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 498.400
LetraSignificado

Kalt, Kalt

Frío, Frío

Deine Liebe ist soTu amor es tan
Vollkommen zärtlichCompletamente tierno
Geschmiedet aus ErinnerungenForjado de recuerdos
Und ohne es zu wissen, ist es der Himmel am FensterY sin saber es cielo en la ventana
Der mir den Morgen öffnetQue me abre la mañana

Deine Liebe zerreißt mich in zwei Hälften im WestenTu amor me parte en dos el occidente
Sie trifft mich plötzlichMe clava de repente
Und verwandelt mich in eine Masse, die sich anpasstY me convierte en masa que se amolda
An eine brennende IllusionA una ilusión ardiente

Sag mir, ob ich den Minzgeschmack deiner Stimme kaueDime si mastico el verde menta de tu voz
Oder ob ich der Seele einen Pflaster aufklebeO le pego un parcho al alma
Binde mich an den rechten Daumen deines HerzensÁtame al pulgar derecho de tu corazón
Und sag mir, wie es meiner Liebe in deiner Liebe gehtY dime como esta mi amor en tu amor

Kalt, kalt (kalt) wie das Wasser des Flusses (kalt)Frío, frío (frío) como el agua del río (frío)
Oder heiß wie Wasser aus der QuelleO caliente como agua de la fuente
Lauwarm, lauwarm (lauwarm) wie ein Kuss, der schweigtTibio, tibio (tibio) como un beso que calla
Und sich entzündet, wenn du ihn willstY se enciende si es que acaso le quieres

Deine Liebe weckt und wäscht ihr GesichtTu amor despierta y lava su carita
Sie spritzt mich mit RosenDe rosas me salpica
Und ohne es zu wissen, ist es eine MilchstraßeY sin saber es una vía láctea
Die sich dreht und mir Leben gibtQue gira y me da vida

Deine Liebe bewahre ich in meinen AugenTu amor lo guardo dentro de mis ojos
Wie ein kleines TränchenComo una lagrimita
Und ich weine sie nicht, damit nichtY no los lloro para que no salgan
Deine Küsse aus meinem Blick verschwindenTus besos de mi vista

Sag mir, ob ich den Minzgeschmack deiner Stimme kaueDime si mastico el verde menta de tu voz
Oder ob ich der Seele einen Pflaster aufklebeO le pego un parcho al alma
Binde mich an den rechten Daumen deines HerzensÁtame al pulgar derecho de tu corazón
Und sag mir, wie es meiner Liebe in deiner Liebe gehtY dime como esta mi amor en tu amor

Kalt, kalt (kalt) wie das Wasser des Flusses (kalt)Frío, frío (frío) como el agua del río (frío)
Oder heiß wie Wasser aus der QuelleO caliente como agua de la fuente
Lauwarm, lauwarm (lauwarm) wie ein Kuss, der schweigtTibio, tibio (tibio) como un beso que calla
Und sich entzündet, wenn du ihn willstY se enciende si es que acaso le quieres

Ich könnte eine kleine Laterne seinPudiera ser un farolito
Und dein Licht anzünden (um dein Licht anzuzünden)Y encender tu luz (para encender tu luz)
Bis du es willstHasta que quieras tú

Kalt, kalt (kalt) wie das Wasser des Flusses (kalt)Frío, frío (frío) como el agua del río (frío)
Oder heiß wie Wasser aus der QuelleO caliente como agua de la fuente
Lauwarm, lauwarm (lauwarm) wie ein Kuss, der schweigtTibio, tibio (tibio) como un beso que calla
Und sich entzündet, wenn du ihn willstY se enciende si es que acaso le quieres

Kalt, kalt (kalt) wie das Wasser des Flusses (kalt)Frío, frío (frío) como el agua del río (frío)
Oder heiß wie Wasser aus der QuelleO caliente como agua de la fuente
Lauwarm, lauwarm (lauwarm) wie ein Kuss, der schweigtTibio, tibio (tibio) como un beso que calla
Und sich entzündet, wenn du ihn willstY se enciende si es que acaso le quieres

Escrita por: Juan Luis Guerra. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por André. Subtitulado por Alvez. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Luis Guerra 4.40 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección