Traducción generada automáticamente

Las Avispas
Juan Luis Guerra 4.40
De Bijen
Las Avispas
Ik heb een bewonderenswaardige God in de hemelTengo un Dios admirable en los cielos
En de liefde van zijn Heilige GeestY el amor de su Espíritu Santo
Door zijn genade ben ik een nieuwe manPor su gracia, yo soy hombre nuevo
En van vreugde vul ik mijn liedY de gozo se llena mi canto
Van zijn beeld ben ik een reflectie (oeh-oh)De su imagen, yo soy un reflejo (uoh-oh)
Die me voor altijd in overwinning leidt (oeh-oh-oh)Que me lleva por siempre en victoria (uoh-oh-oh)
En hij heeft me hoofd en niet staart gemaaktY me ha hecho cabeza y no cola
In mijn Christus kan ik allesEn mi Cristo, yo todo lo puedo
Jezus zei dat ik moest lachenJesús me dijo que me riera
Als de vijand me in de race probeert te verleidenSi el enemigo me tienta en la carrera
En hij zei ook: Maak je geen zorgenY también me dijo: No te mortifiques
Want ik stuur mijn bijen om hem te steken, dat is waarQue yo le envío mis avispas pa' que lo piquen, es verdad
Ik heb een bewonderenswaardige God in de hemelTengo un Dios admirable en los cielos
Die me bevrijdt van kwaad en angstenQue me libra de mal y temores
Hij is mijn rots en mijn grote krachtEs mi roca y mi gran fortaleza
En hij vervult me met zijn zegeningenY me colma con sus bendiciones
Mijn Heer doet altijd rechtMi Señor siempre me hace justicia
Hij verdedigt me tegen de onderdrukkersMe defiende de los opresores
Hij laat me niet alleen en verlaat me nietNo me deja ni me desampara
Want mijn God is de Heer der herenPues mi Dios es Señor de señores
Jezus zei dat ik moest lachenJesús me dijo que me riera
Als de vijand me in de race probeert te verleidenSi el enemigo me tienta en la carrera
En hij zei ook: Nee, nee, nee, nee, maak je geen zorgenY también me dijo: No, no, no, no, no te mortifiques
Want ik stuur mijn bijen om hem te steken, dat is waarQue yo le envío mis avispas pa' que lo piquen, es verdad
Jezus zei (zie je) dat ik moest lachenJesús me dijo (ya lo ves) que me riera
Als de vijand me in de race probeert te verleidenSi el enemigo me tienta en la carrera
En hij zei ook: Nee (nee, nee), maak je geen zorgen (zie je)Y también me dijo: No (no, no) te mortifiques (tú lo ves)
Want ik stuur mijn bijen om hem te steken (oh, luister)Que yo le envio mis avispas pa' que lo piquen (oh, oye)
Bijen!¡Avispas!
Om hem te steken (in zijn gezicht, zie je)Pa' que lo piquen (en la cara, ves)
Om hem te steken (en in zijn voeten)Pa' que lo piquen (y en los pies)
Want ik stuur mijn bijenQue yo le envío mis avispas
Om hem te steken (steek hem weer)Pa' que lo piquen (lo piquen otra vez)
Om hem te steken (op de weg)Pa' que lo piquen (en la carretera)
Om hem te steken (en midden op de stoep)Pa' que lo piquen (y en medio de la acera)
Want ik stuur mijn bijenQue yo le envío mis avispas
Om hem te steken (ja)Pa' que lo piquen (sí)
Steek hem, steek hem, steek hem en steek hemLo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
(Steek hem in zijn kleinste teen, zodat hij zich vastgrijpt)(Que lo piquen en el dedo más chiquito, pa' que afinque)
Steek hem, steek hem, steek hem en steek hemLo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
(Steek hem in zijn kont, zodat hij springt als een lynx)(Que lo piquen en la cola, pa' que salte como un lince)
Steek hem, steek hem, steek hem en steek hemLo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
(Se io do dere po de do deve ro)(Se io do dere po de do deve ro)
Steek hem, steek hem, steek hem en steek hemLo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
(Steek hem in zijn gezicht, zodat ik me geen zorgen maak)(Que lo piquen en la cara, pa' que no me mortifique)
JaSí
Steek hem, steek hem, steek hem en steek hemLo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
(Steek hem in zijn botten, zodat hij springt en huppelt)(Que lo piquen en los huesos, pa' que salte y pa' que brinque)
Steek hem, steek hem, steek hem en steek hemLo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
(Waar hij ook gaat, ik zou willen dat hij gestoken wordt)(Donde quiera que se meta, yo quisiera que lo pique)
Steek hem, steek hem, steek hem en steek hemLo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
(Se io do dere po de do deve ro)(Se io do dere po de do deve ro)
Steek hem, steek hem, steek hem en steek hemLo piquen, lo piquen, lo piquen y lo piquen
(Steek hem in zijn gezicht, zodat ik me geen zorgen maak)(Que lo piquen en la cara, pa' que no me mortifique)
Jezus zei dat ik moest lachenJesús me dijo que me riera
Als de vijand me in de race probeert te verleidenSi el enemigo me tienta en la carrera
En hij zei ook: Nee, nee, nee, nee, maak je geen zorgenY también me dijo: No, no, no, no, no te mortifiques
Want ik stuur mijn bijen om hem te steken, dat is waarQue yo le envío mis avispas pa' que lo piquen, es verdad
Jezus zei (zie je) dat ik moest lachenJesús me dijo (ya lo ves) que me riera
Als de vijand me in de race probeert te verleidenSi el enemigo me tienta en la carrera
En hij zei ook: Nee, nee, nee, nee, maak je geen zorgen (zie je)Y también me dijo: No, no, no, no, no te mortifiques (tú lo ves)
Want ik stuur mijn bijen om hem te steken (luister)Que yo le envio mis avispas pa' que lo piquen (oye)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Luis Guerra 4.40 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: