Traducción generada automáticamente

Reina Mía
Juan Luis Guerra 4.40
Ma Reine
Reina Mía
Oh, oh, oh ohAy, ay, ayayay
Si j'étais un poissonSi yo fuera un peje
Je traverserais l'eauNadando cruzara el agua
Et je te donneraisY un collar te diera
Un collier de baisers et d'alguesCon besos de arena y algas
Oh, oh, oh ohAy, ay, ayayay
Si j'étais un oiseauSi yo fuera un ave
Mon amour, je volerais au cielMi vida, volara al cielo
Je chercherais un arc-en-cielBuscara arco iris
Pour tresser tes cheveuxPa' hacer una trenza en tu pelo
Et je te donnerais le vertY te diera el verde
Emprunté des plainesPrestado del llano
Et la chaîne de montagnes de ma mainY la cordillera de mi mano
Et une grappe de nuagesY un racimo 'e nubes
Sous les vitresBajo los cristales
Et la rosée qui mouille mes rosiersY el rocío que moja mis rosales
Eh !¡Eh!
Oh, oh, oh ohAy, ay, ayayay
Si tu étais un pinSi tú fueras pino
Né dans les buissonsQue naciera en matorrales
Dans la nuit sombreEn la noche oscura
Je te ferais un costume d'étoilesDe estrellas te hiciera un traje
Oh, oh, oh ohAy, ay, ayayay
Si tu étais un lucioleSi fueras cocuyo
Qui vit au bord de la rivièreQue vive a la vera 'el río
Je serais la LuneYo sería la Luna
Qui allumerait ton amourQue prendiera tu cariño
Et ton corps fragileY tu cuerpo frágil
Je le vêtirais de fleursVistiera de flores
Et tu serais le rêve de mes amoursY serías el sueño de mis amores
Et un jardin d'écumeY un jardín de espumas
Je l'accrocherais à ton couColgaría en tu cuello
Et tu serais la reine de mon royaumeY serías la reina de mi reino
Oh !¡Oh!
Et je te donnerais des fleurs, ma vieY te diera flores, vida mía
Pour habiller ton corps, nuit et jourPa' vestir tu cuerpo, noche y día
Et un collier de sable, ma reineY un collar de arenas, reina mía
Qui orne ton cou, nuit et jourQue adorne tu cuello, noche y día
Et je te donnerais des amours, ma vieY t-te diera amores, vida mía
Pour être avec toi, nuit et jourPara estar contigo, noche y día
Et la lumière la plus claire, ma vieY la luz más clara, vida mía
Reine de mon royaume, nuit et jourReina de mi reino, noche y día
Oh écoute !¡Oh oye!
Et je te donnerais des fleurs, ma vieY te diera flores, vida mía
Pour habiller ton corps, nuit et jourPa' vestir tu cuerpo, noche y día
Et un collier de sable, ma reineY un collar de arenas, reina mía
Qui orne ton cou, nuit et jourQue adorne tu cuello, noche y día
Et je te donnerais des amours, ma vieY t-te diera amores, vida mía
Pour être avec toi, nuit et jourPara estar contigo, noche y día
Et la lumière la plus claire, ma vieY la luz más clara, vida mía
Reine de mon royaume, nuit et jourReina de mi reino, noche y día
Oh écoute !¡Oh oye!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Luis Guerra 4.40 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: