Traducción generada automáticamente

Rosalía
Juan Luis Guerra 4.40
Rosalía
Rosalía
J'ai frappé mille foisYo fui tocando mil veces
Eh, RosalíaAy, rosalía
Pour que tu m'ouvres la portePa(ra) que me abrieras la puerta
Eh, RosalíaAy, rosalía
Mais ton amour rend fou, regardePero tu amor enloquece, mira
Eh, RosalíaAy, rosalía
Et parfois ça rend sourdY a veces le da sordera
Eh, RosalíaAy, rosalía
Et je me suis retrouvé dans une montagneY fui a parar en un monte
Là-bas dans la serraníaAllá por la serranía
Et je me suis habillé en orangeY me vestí de naranjo
Faute de compagnieAl no tener compañía
Car toutes les fleurs m'accompagnaientQue todas las flores me acompañaban
Les grillons et les orangersLos grillos y los naranjales
Peu importe combien je cherche, je ne trouve pasPor más que busco no encuentro
Ta bouche dans les buissonsTu boca en los matorrales
Hé, ma filleOye, niña
Dis-le moi vite, RosalíaDímelo pronto, rosalía
Dis-le moi viteDímelo pronto
J'ai un petit coin d'arc-en-ciel sous le ruisseauTengo un conuco de arcoiris bajo el arroyo
Je vais le semer de caresses, de blé et de légumesVoy a sembrarlo de caricias, trigo y verduras
Pour nous réveiller dans un nuage de levurePa despertarnos en una nube de levadura
Que tu m'aimesQue tú me quieres
Rosalía, dis-le moi viteRosalía, dímelo pronto
Que tu es triste sans moiQue te entristeces sin mí
Rosalía, dis-le moi viteRosalía, dímelo pronto
Que mon amour te brûleQue mi cariño te quema
Rosalía, dis-le moi viteRosalía, dímelo pronto
Sans toi, je suis une âme en peineSin ti soy un alma en pena
Rosalía, dis-le moi viteRosalía, dímelo pronto
Et ainsi je passe ma vieY así me paso la vida
Eh, RosalíaAy, rosalía
Comme une étoile à la fenêtreComo lucero en ventana
Eh, RosalíaAy, rosalía
J'aimerais être la couette, regardeQuisiera yo ser la colcha, mira
Eh, RosalíaAy, rosalía
Pour éclairer ton litPara alumbrarte la cama
Eh, RosalíaAy, rosalía
Et je me suis retrouvé dans une montagneY fui a parar en un monte
Là-bas dans la serraníaAllá por la serranía
Et je me suis habillé en orangeY me vestí de naranjo
Faute de compagnieAl no tener compañía
Car toutes les fleurs m'accompagnaientQue todas las flores me acompañaban
Les grillons et les orangersLos grillos y los naranjales
Peu importe combien je cherche, je ne trouve pasPor más que busco no encuentro
Ta bouche dans les buissonsTu boca en los matorrales
Hé, ma filleOye, niña
Dis-le moi vite, RosalíaDímelo pronto, rosalía
Dis-le moi viteDímelo pronto
J'ai un petit coin d'arc-en-ciel sous le ruisseauTengo un conuco de arcoiris bajo el arroyo
Je vais le semer de caresses, de blé et de légumesVoy a sembrarlo de caricias, trigo y verduras
Pour me réveiller dans un nuage de levurePa despertarme en una nube de levadura
Que tu m'aimesQue tú me quieres
Rosalía, dis-le moi viteRosalía, dímelo pronto
Que tu es triste sans moiQue te entristeces sin mí
Rosalía, dis-le moi viteRosalía, dímelo pronto
Que mon amour te brûleQue mi cariño te quema
Rosalía, dis-le moi viteRosalía, dímelo pronto
Sans toi, je suis une âme en peineSin ti soy un alma en pena
Rosalía, dis-le moi viteRosalía, dímelo pronto
Hé!¡oye!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Luis Guerra 4.40 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: