Traducción generada automáticamente

Te Contarán
Juan Luis Guerra 4.40
On Te Racontera
Te Contarán
On te racontera, les genoux de l'aubeTe contarán, los hinojos de la madrugada
On te racontera, les pupilles des sourcesTe contarán, las pupilas de los manantiales
Le ciel bleu, le matin qui tire les rêvesEl cielo azul, la mañana que ordeña los sueños
Le cundiamor et l'horloge à remonter des tempsEl cundiamor y el reloj de cuerda de los tiempos
On te racontera, la lune et les étoilesTe contarán, la luna y las estrellas
On te racontera, les cieux du cheminTe contarán, los cielos del camino
On te racontera, qu'il n'y a sur TerreTe contarán, que no hay sobre la Tierra
un cœur qui t'aime comme moiun corazón que te ame igual que yo
On te racontera, le soupir de la papillonTe contará, el suspiro de la mariposa
On te racontera, un concert lyrique de rosesTe contará, un concierto lírico de rosas
Le vieux mer, le collagène des souvenirsEl viejo mar, el colágeno de los recuerdos
et le couloir de l'arôme tiède des baisersy el callejón del aroma tibio de los besos
On te racontera, écoute, le Soleil et les palmiersTe contarán, oye, el Sol y las palmeras
On te racontera, les rois et les lysTe contarán, los reyes y los lirios
On te racontera, qu'il n'y a dans ce siècleTe contarán, que no hay en este siglo
un cœur qui t'aime comme moiun corazón que te ame igual
Je vais te couronner avec des chants de sableVoy a coronarte con cantos de arena
et j'écrirai un poème de contemplationy escribiré un poema de contemplación
je vais résoudre la thèse de ton oreillevoy a resolver la tesis de tu oreja
Je proclamerai un théorème de ce grand amour, écouteProclamaré un teorema de éste gran amor, oye
On te racontera, la lune et les étoilesTe contarán, la luna y las estrellas
On te racontera, les cieux du cheminTe contarán, los cielos del camino
On te racontera, qu'il n'y a sur TerreTe contarán, que no hay sobre la Tierra
un cœur qui t'aime comme moiun corazón que te ame igual
un cœur qui t'aime comme moiun corazón que te ame igual
un cœur qui t'aime comme moi, que moiun corazón que te ame igual, que yo
Oh écouteOjoooye
Mais que dis-je, tu ne trouveras pas d'amour comme le mienPero que digo que no vas a encontrar amor como el mio
(sur la terre)(sobre la tierra)
Ni dans un concert de baisers sur le sableNi en un concierto de besos sobre la arena
(dans les étoiles)(en las estrellas)
Que non, que non, que non tu ne trouveras pas un petit amourQue no, que no, que no vas a encontrar un cariñito
(sur la terre)(sobre la tierra)
Ni dans une comète ni dans l'espace infiniNi en un cometa ni en el espacio infinito
dans les étoiles, écouteen las estrellas, oye
On te racontera, écoute, la lune et les étoilesTe contarán, oye, la luna y las estrellas
On te racontera, les cieux du cheminTe contarán, los cielos del camino
On te racontera, qu'il n'y a sur TerreTe contarán, que no hay sobre la Tierra
un cœur qui t'aime comme moiun corazón que te ame igual
un cœur qui t'aime comme moiun corazón que te ame igual
un cœur qui t'aime comme moi, que moiun corazón que te ame igual, que yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Luis Guerra 4.40 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: