Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 108.583

Todo Tiene Su Hora

Juan Luis Guerra 4.40

LetraSignificado

Alles hat seine Zeit

Todo Tiene Su Hora

Du sagst mir, dass dein HerzTú me dices que tu corazón
So viel gelitten hat, dassHa sufrido tanto que
Es keine Hoffnung mehr hatNo le queda la ilusión
Um wieder zu liebenPara amar otra vez
Dass du ohne Trost geweint hastQue has llorado sin consuelo
Dass du keinen Grund findestQue no encuentras la razón
Aber ich sage dir, die Vergangenheit ist vorbei, LieblingPero yo te digo lo viejo pasó, cariño
Was kommt, ist viel besserLo que viene es mucho mejor

Du weißt nicht, dass der Mond nicht allein bleibtTú no sabes que la luna no se queda sola
Sich freut in einem Meer von WellenSe alegra en un mar de olas
Und der Mohnblume sagtY le dice a la amapola
Dass sie auf ihre Liebe wartetQue espera su cariñito
So wie die Güira auf die Trommel wartetComo la güira espera tambora

Denn alles hat seine ZeitQue todo tiene su hora
Unter der aufgehenden SonneDebajo del sol naciente
Warte auf deine geliebte Liebe, es bringt nichts, ungeduldig zu seinEspera tu amor bendito de nada vale ser impaciente
Oh neinAy, no
Oh neinAy, no

Du fragst mich, wie ich das weißMe preguntas cómo yo lo sé
Dass ich dir eine Erklärung geben sollQue te dé una explicación
Aber mit wahrer LiebePero con el buen amor
Muss man einfach glaubenSolo hay que creer
Zieh ein Kleid der Freude anPonte un traje de alegría
Kleide dich mit meinem LiedVístete con mi canción
Und erinnere dich immer, die Vergangenheit ist vorbei, LieblingY recuerda siempre lo viejo pasó, cariño
Was kommt, ist viel besserLo que viene es mucho mejor

Du weißt nicht, dass der Mond nicht allein bleibtTú no sabes que la luna no se queda sola
Sich freut in einem Meer von WellenSe alegra en un mar de olas
Und der Mohnblume sagtY le dice a la amapola
Dass sie auf ihre Liebe wartetQue espera su cariñito
So wie die Güira auf die Trommel wartetComo la güira espera tambora

Denn alles hat seine ZeitQue todo tiene su hora
Unter der aufgehenden SonneDebajo del sol naciente
Warte auf deine geliebte Liebe, es bringt nichts, ungeduldig zu seinEspera tu amor bendito, de nada vale ser impaciente

Das Meer umgeben von SternenEl mar rodeado de estrellas
Der Gesang der PalmenEl canto de las palmeras
Das Lachen des HorizontsLa risa del horizonte
Und der Regen, all das ist für dichY la lluvia todos son para ti

Das Rot der Canna-BlumenEl rojo de las cayenas
Und der Himmel mit schönen WolkenY el cielo de nubes bellas
Wurden für dich gemachtFueron hechos para ti
Sind für dichSon para ti

Hey!¡Ojoooye!

Sich freut in einem Meer von WellenSe alegra en un mar de olas
Und der Mohnblume sagtY le dice a la amapola
Dass sie auf ihre Liebe wartetQue espera su cariñito
So wie die Güira auf die Trommel wartetComo la güira espera tambora
(Wie die Trommel)(Como tambora)

Denn alles hat seine ZeitQue todo tiene su hora
(Schau)(Tu ve')
Unter der aufgehenden SonneDebajo del sol naciente
Warte auf deine geliebte Liebe, es bringt nichts, ungeduldig zu seinEspera tu amor bendito, de nada vale ser impaciente
Oh neinAy no

Sich freut in einem Meer von WellenSe alegra en un mar de olas
Und der Mohnblume sagtY le dice a la amapola
Dass sie auf ihre Liebe wartetQue espera su cariñito
So wie die Güira auf die Trommel wartetComo la güira espera tambora

Denn alles hat seine ZeitQue todo tiene su hora
(Schau)(Tu ve')
Unter der aufgehenden SonneDebajo del sol naciente
Deine geliebte Liebe kommt, es bringt nichts, ungeduldig zu seinYa viene tu amor bendito de nada vale ser impaciente
Oh neinAy no

Sich freut in einem Meer von WellenSe alegra en un mar de olas
Und der Mohnblume sagtY le dice a la amapola
Dass sie auf ihre Liebe wartetQue espera su cariñito
So wie die Güira auf die Trommel wartetComo la güira espera tambora

Denn alles hat seine ZeitQue todo tiene su hora
(Güira und Trommel)(Güira y tambora)
Unter der aufgehenden SonneDebajo del sol naciente
Deine geliebte Liebe kommt, es bringt nichts, ungeduldig zu seinYa viene tu amor bendito, de nada vale ser impaciente
Oh neinAy no

Wenn es ein Geschenk des Herrn istSi es un regalo del Señor
Ungeduldig zu sein, oh neinSer impaciente, ay no
Wenn es ein Geschenk des Herrn istSi es un regalo del Señor

Escrita por: Juan Luis Guerra 4.40. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Luis Guerra 4.40 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección