Traducción generada automáticamente
Muchacha de Ojazos Negros
Juan Vicente Torrealba
Fille aux Yeux Noirs
Muchacha de Ojazos Negros
Juste deux faveursSolamente dos favores
je voudrais demander à Dieu :quisiera pedirle a Dios:
être le maître de tes amours,ser patrón de tus amores,
être l'écho de ta voix.ser el eco de tu voz.
Fille aux yeux noirs,Muchacha de ojazos negros,
je ne peux pas vivre sans toi ;no puedo vivir sin ti;
écoute, ma vie,escucha, vida mía,
je porte une peine dans l'âmellevo una pena en el alma
qui grandit lentementque crece lentamente
depuis le jour où je t'ai vue. (bis)desde el día en que te vi. (bis)
Je ne veux pas d'illusionsYo no quiero ilusiones
juste dans ma vie ;tan solo en la vida mía
je veux goûter un peuyo quiero gozar un poquito
les douceurs de la réalité.las mieles de la realidad.
Et après avoir verséY después de volcar
mon amour dans le tien,mi cariño en el tuyo,
faires comme l'oiseau qui traversehacer como el ave que cruza
chantant à travers l'immensité.cantando por la inmensidad.
Fille aux yeux noirs,Muchacha de ojazos negros,
je ne peux pas vivre sans toi ;no puedo vivir sin ti;
écoute, ma vie,escucha, vida mía,
je porte une peine dans l'âmellevo una pena en el alma
qui grandit lentementque crece lentamente
depuis le jour où je t'ai vue. (bis)desde el día en que te vi. (bis)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juan Vicente Torrealba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: