Traducción generada automáticamente

¿Quién?
Juana Molina
Qui ?
¿Quién?
Qui l'embrassera pour toujours ?¿Quién la abrazará por siempre?
Qui lui guérira sa toux ?¿Quién le curará la tos?
Tant qu'une mère est là,Siempre y cuando esté presente
une mère vaut plus que deux.una madre es más que dos
Et si je ne suis pas là, qui sera sa maman ?Y si no estoy ¿quién será su mamá?
Qui viendra si je pars d'ici ?¿quién vendrá si yo me voy de acá?
Une fois j'ai été absent,Una vez estuve ausente
ça s'est bien passé, je me suis amusé.me fue bien, me divertí.
Avec de bonnes raisons,Con razones suficientes
à mon retour, je me suis repenti.al volver me arrepentí
Parce qu'en arrivant, je l'ai vuePorque al llegar la vi
et j'ai su qu'elle ne m'attendait plus.y supe que ella ya no me esperaba
Ses petits yeux disaient tout :Sus ojitos lo decían todo:
Jamais plus, maman, ne pars.Nunca más, mamá, te vayas.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juana Molina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: