Traducción generada automáticamente

El Destello (part. Martin Urrutia)
Juanjo Bona
L'Éclat (feat. Martin Urrutia)
El Destello (part. Martin Urrutia)
Je te regarde et je penseTe miro y te pienso
Et je pense à ce que je vais direY pienso que te digo
Je le pense si fortLo pienso tan fuerte
Je ne sais pas si tu m'as entenduNo sé si me has oído
Tu parles et tu parlesHablas y hablas
Tu évites mon regardMe evitas la mirada
Mais ça m'est égalPero no me importa nada
Je sais que j'ai ma place parmi tant de motsSé que tengo sitio entre tantas palabras
Je parle et je parleHablo y hablo
Et je crois qu'aujourd'hui il se passe quelque choseY creo que hoy pasa algo
Je traîne, je flâne et je divagueVago, vago y divago
Mais je sais que tu es là à mes côtésPero sé que estás aquí a mi lado
Je pense à toi et je te regardeTe pienso y te miro
En voyant comment tu me regardes, je me suis vuAl ver cómo me miras, me he visto a mí mismo
Quatre secondes avant que le tonnerre ne grondeCuatro segundos para que suene el trueno
Il y a quatre secondes qu'on a vu l'éclatHace cuatro segundos que vimos el destello
C'est fait, pas de retour en arrière (quatre secondes)Ya еstá, no hay vuelta atrás (cuatro segundos)
Je te l'ai déjà dit (si près)Ya te lo hе dicho (tan cerca)
Tu l'as déjà entendu (quatre secondes)Ya lo has oído (cuatro segundos)
C'est fait, pas de retour en arrière (quatre secondes)Ya está, no hay vuelta atrás (cuatro segundos)
Je te l'ai dit, tu l'as entenduYa te lo he dicho, ya lo has oído
C'est fait, pas de retour en arrière (quatre secondes, si près)Ya está, no hay vuelta atrás (cuatro segundos, tan cerca)
Je reste allongé, mais je ne dors pasSigo en horizontal, pero no estoy dormido
De haut en bas, je te regardeDe arriba a abajo, yo te miro
De gauche à droiteDe izquierda a derecha
Tu m'as luTú me has leído
Beaucoup de texteMucho texto
Tu inventes et improvisesInventas e improvisas
TralaralalalalalaTralaralalalalala
Ce que je préfère, c'est quand tu me sifflesLo que más gusta es cuando me silbas
Je le pense si fortLo pienso tan fuerte
Je ne sais pas si tu m'as entenduNo sé si me has oído
Je le pense si fort que je ne sais pas si tu m'as entenduLo pienso tan fuerte que no sé si me has oído
Si tu m'as entenduSi me has oído
C'est fait, pas de retour en arrièreYa está, no hay vuelta atrás
Quatre secondes avant que le tonnerre ne grondeCuatro segundos para que suene el trueno
C'est fait, pas de retour en arrièreYa está, no hay vuelta atrás
Il y a quatre secondes qu'on a vu l'éclatHace cuatro segundos que vimos el destello
C'est fait, pas de retour en arrière (quatre secondes)Ya está, no hay vuelta atrás (cuatro segundos)
Je te l'ai déjà dit (si près)Ya te lo he dicho (tan cerca)
Tu l'as déjà entendu (quatre secondes)Ya lo has oído (cuatro segundos)
C'est fait, pas de retour en arrière (quatre secondes)Ya está, no hay vuelta atrás (cuatro segundos)
Je te l'ai ditYa te lo he dicho
Tu l'as entenduYa lo has oído
C'est faitYa está



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juanjo Bona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: