Traducción generada automáticamente

Me Sabe Mal
Juanjo Bona
Me Faz Mal
Me Sabe Mal
Me faz mal, te tenho na bocaMe sabe mal, te tengo en el paladar
Sempre prestes a sair, e é que sempre falo de vocêSiempre a punto de salir, y es que siempre hablo de ti
Já sei que não devo pensar em vocêYa sé que no debo pensar en ti
Irene não aguenta mais, diz que precisa acabarIrene ya no puede más, dice que debe acabar
Impossível não te ligar, impossível não te deixarImposible no llamarte, imposible no dejarte
A porta aberta pra você vir me darLa puerta abierta para que vengas a darme
Todas as flores do mundoTodas las flores del mundo
Aquelas que plantamos juntosEsas que plantamos juntos
Acho que essa vai ser minha semana, mesmo com esse calorCreo que esta va a ser mi semana, aunque hace mucho calor
Você não está, mas se dói, cura e pra mim dói pra carambaTú no estás, pero si duele, sana y a mí me duele un montón
Vou agir como se nada estivesse acontecendoVoy a hacer que no me pasa nada
E colocar meu biquíni, já vai ter tempo pra resolver tudo melhorY a ponerme el bañador, ya habrá tiempo para gestionar todo mejor
E você, como vai?, como tá a faculdade?Y tú, ¿qué tal?, ¿qué tal te va la universidad?
Não quero mais falar de mim, me conta até eu querer dormirYa no quiero hablar de mí, cuéntame hasta que quiera dormirme
Como você tá?, se apaixonou por outro cara?¿Cómo te va?, ¿te enamoraste de otro zagal?
Me perdi no seu históricoMe he perdido en tu historial
Ainda bem que te perdi de vistaMenos mal que te perdí de vista
Impossível não te ligar, impossível não te deixarImposible no llamarte, imposible no dejarte
A porta aberta pra você vir me darLa puerta abierta para que vengas a darme
Todas as flores do mundoTodas las flores del mundo
Aquelas que plantamos juntosEsas que plantamos juntos
Acho que essa vai ser minha semana, mesmo com esse calorCreo que esta va a ser mi semana, aunque hace mucho calor
Você não está, mas se dói, cura e pra mim dói pra carambaTú no estás, pero si duele, sana y a mí me duele un montón
Vou agir como se nada estivesse acontecendoVoy a hacer que no me pasa nada
E colocar meu biquíni, já vai ter tempo pra resolver tudo melhorY a ponerme el bañador, ya habrá tiempo para gestionar todo mejor
Acho que essa vai ser minha semanaCreo que esta va a ser mi semana
(Embora esteja muito calor)(Aunque hace mucho calor)
Você não está, mas se dói, curaTú no estás, pero si duele, sana
(E pra mim dói pra caramba)(Y a mí me duele un montón)
Vou agir como se nada estivesse acontecendoVoy a hacer que no me pasa nada
(E colocar meu biquíni)(Y a ponerme el bañador)
Já vai ter tempo pra resolver tudo melhorYa habrá tiempo para gestionar todo mejor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juanjo Bona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: