Traducción generada automáticamente

Mis Tías
Juanjo Bona
Mes Tantes
Mis Tías
J'ai descendu pour prendre le petit déjHe bajado a desayunar
J'ai demandé un peu de painHe pedido un poco de pan
Et comme il était tard, Luisa m'a grondéY como era tarde, Luisa me ha reñido
Paqui m'a lancé un regard noir pour être en tongsPaqui me ha mirado mal por bajar en chanclas
Elle me dit encore que je suis comme son filsMe vuelve a decir que soy como su hijo
Aujourd'hui, elles s'en prennent à moiHoy la han tomado conmigo
C'est ce qui arrive quand on est trop vieux et trop gaminEso me pasa por ser tan mayor y tan niño
Le cœur s'accélère en passant par la réceptionSe acelera el corazón al pasar por la recepción
Macu me demande comment j'ai dormiMacu me pregunta, qué tal he dormido
Bea remet le menu de la semaine en placeBea vuelve a colocar el menú semanal
Mardi, œufs, jeudi, pot-au-feuMartes de huevos, jueves de cocido
Je monte les quatorze étagesSubo las catorce plantas
Et d'en haut, je confirme que c'est bien chez moiY desde arriba confirmo que esta es mi casa
Oh, comme vous m'avez changé la vie¡Ay!, cómo me habéis cambiado la vida
Il y a tant de moi à chaque coinHay tanto de mí por cada esquina
Comme dans cette ville où plus personne ne s'arrêteCómo en esta ciudad, donde ya nadie suele parar
Je me suis assis et j'ai pu trouver mon nouveau chez-moiYo me senté y pude encontrar mi nuevo hogar
Chaque jour que je vous vois, Maribel et ChoniCada día que os veo, Maribel y Choni
Ça me met de bonne humeur en allant à la facA mí se me alegra el camino yendo a la uni
Pour moi, Eva et Filo, ce sont deux cœursPara mí Eva y Filo, son dos corazones
Ça me rend si heureux de vous chanter des chansonsQué feliz me hace cantaos canciones
À quel point je vous aime, personne ne le saitLo que yo os quiero, nadie lo sabe
Il n'y a pas dans le monde d'amour qui nous égaleNo hay en el mundo cariño que nos iguale
Qui nous égale, personne ne le saitQue nos iguale, nadie lo sabe
Ce que je voudrais, c'est rester avec ellesLo que quisiera con ellas quedarme
Oh, comme vous m'avez changé la vie¡Ay! Cómo me habéis cambiado la vida
Il y a tant de moi à chaque coinHay tanto de mí por cada esquina
Comme dans cette ville où plus personne ne s'arrêteComo en esta ciudad donde ya nadie suele parar
Je me suis assis et j'ai pu trouver mon nouveau chez-moiYo me senté y pude encontrar mi nuevo hogar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juanjo Bona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: