Traducción generada automáticamente
No me escribas
Juanon Lucero
Don't write to me
No me escribas
Don't write to me, I preferNo me escribas, yo prefiero
not to have news from you,no tener noticias tuyas,
I'm afraid, very afraidtengo miedo, mucho miedo
that your letters will hurt me,que tus cartas me hagan mal,
that one day they will tell meque me digan algún dia
that you have forgotten meque de mi te has olvidado
that your kisses and caressesque tus besos y caricias
belong to a rival.pertenecen a un rival.
You don't know what I've sufferedNo sabes lo que he sufrido
since the day you leftdesde el día que te fuiste
when I saw that you were no longer there,cuando vi que ya no estabas,
and that I only found myself,y que solo me encontré,
I was angry, I was sad,tuve rabia, tuve pena,
I don't know what I would have doneno sé lo que hubiera hecho
and that night of sadnessy esa noche de tristeza
and pain I got drunk.y de dolor me emborrache.
Since then I have triedDesde entonces he intentado
to get rid of your memory,deshacerme tu recuerdo,
to rip you out of my chest,arrancarte de mi pecho,
to kill that obsession,matar ese metejón,
but it's useless because the morepero inútil porque cuanto
I tried to forget youmas hacia por olvidarte
you were like a hookcomo grampa te clavabas
in my poor heart.en mi pobre corazón.
I filled the wallsHe llenado las paredes
of the room with your picturesdel bulín con tus retratos
and your letters, the first ones,y tus cartas, las primeras,
the ones you used to send melas que me solías mandar
I still keep themtodavía las conservo
because in them you told meporque en ellas me decías
that you would never forgetque jamás de mi cariño
my love.vos te irías a olvidar.
Yesterday afternoon at the momentAyer tarde en el momento
I was feeling the saddestque más triste me encontraba
longing for your memory,añorando tu recuerdo,
I received a letter,una carta recibí,
when I saw it was your handwriting,cuando vi que era tu letra,
I was afraid to read it,tuve miedo de leerla,
and trembling without eveny temblando sin haber
opening the envelope, I tore it up.abierto el sobre, la rompí.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juanon Lucero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: