Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.266

Contacto 0

Juanse Laverde

LetraSignificado

Contact 0

Contacto 0

C'est difficile de ne pas penser à t'écrire, et pourtant je suis sobre (je suis sobre)Es difícil no pensar en escribirte, y eso que estoy sobrio (que estoy sobrio)
Parce que tes lèvres de cristal ont laissé des marques sur ma peau, eh-eh-ehPorque tus labios de cristal dejaron marcas en mi piel, eh-eh-eh
C'est douloureux de savoir qu'on est deux étrangers et que je ne te reconnais pasDuele saber que somos dos extraños y te desconozco
Et les souvenirs commencent à s'effacer aujourd'hui, eh-eh-ehY los recuerdos hoy empiezan a desvanecer, eh-eh-eh

On aurait pu être, le couple de l'annéePudimos ser, la pareja del año
Avec des roses et des cadeauxCon rosas y regalos
Mais on n'est même pas arrivés làPero ni a eso llegamos

Je veux enlever février de mon calendrierQuiero quitar febrero de mi calendario
Et être sûr de ne pas revenirY estar seguro que no volveré
Ne pas répondre à tes appels, te laisser passerNo atender tus llamadas, dejarte en el paso
Que ça fasse mal, peu importeQue duela lo que tenga que doler

J'oublie comment tu me regardaisVoy olvidando como me mirabas
Je retire des marques de ma peauLe voy restando marcas a mi piel
Je me fous de te revoir bientôtYa no me importa si te veo pronto
Ou si après ça tu veux me voirO si después de esto me quieras ver

(Oh-oh-oh, oh-oh, ah)(Oh-oh-oh, oh-oh, ah)

C'est toi qui a décidé de couper quelque chose de si beauFuiste tú quien decidió cortar algo tan lindo
Je n'ai même pas pu donner mon avisNi siquiera pude yo opinar
Maintenant ne me demande pas de revenir avec toiAhora no me pidas que regrese contigo
(Avec toi, oh)(Contigo, oh)

Tu as été égoïste en disant que tu m'aimaisFuiste egoísta al decir que me querías
Pour ensuite partir encore une foisPara luego irte otra vez
Pour la deuxième foisPor segunda vez

Je veux enlever février de mon calendrierQuiero quitar febrero de mi calendario
Et être sûr de ne pas revenirY estar seguro que no volveré
Ne pas répondre à tes appels, te laisser passerNo atender tus llamadas, dejarte en el paso
Que ça fasse mal, peu importeQue duela lo que tenga que doler

Depuis que je ne me souviens plus comment tu me regardaisDesde que no recuerdo como me mirabas
Je retire des marques de ma peauLe voy restando marcas a mi piel
Je me fous de te revoir bientôtYa no me importa si te veo pronto
Ou si après ça tu veux me voir (eh-eh-eh-eh)O si después de esto me quieras ver (eh-eh-eh-eh)

(Oh-oh-oh-oh-oh)(Oh-oh-oh-oh-oh)
Ou si après ça tu veux me voirO si después de esto me quieras ver
Eh-eh-eh-ehEh-eh-eh-eh
Oh-oh-oh-oh, oh (oh-oh)Oh-oh-oh-oh, oh (oh-oh)
Ou si après ça tu veux me voirO si después de esto me quieras ver

Je veux enlever février de mon calendrierQuiero quitar febrero de mi calendario
Être sûr de ne pas revenirEstar seguro que no volveré
Ne pas répondre à tes appels, te laisser passerNo atender tus llamadas, dejarte en el paso
Que ça fasse mal, peu importeQue duela lo que tenga que doler

J'oublie comment tu me regardaisVoy olvidando como me mirabas
Je retire des marques de ma peauLe voy restando marcas a mi piel
Je me fous de te revoir bientôtYa no me importa si te veo pronto
Ou si après ça tu veux me voir, eh-ehO si después de esto me quieras ver, eh-eh

Wuoh, oh-ohWuoh, oh-oh
Wuoh, oh-oh-oh-oh-ohWuoh, oh-oh-oh-oh-oh
Ou si après ça tu veux me voirO si después de esto me quieras ver

Escrita por: Juanse Laverde. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Ahsly. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juanse Laverde y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección