Traducción generada automáticamente

Yonjuunana
Juby Phonic
Yonjuunana
Yonjuunana
Appelée de loin, une fille bien plus jeune que moi aujourd'huiCalled to me far away, a girl much younger than the me of today
Je rêve presque chaque nuit, et quand je me réveille, je n'arrive toujours pas à m'en défaireDream it almost every night, and when I wake, still can’t get away
Bien sûr, on dit toujours que chaque larme m'aidera à affronter ce qui m'attendSure, I know it’s always said that every tear will help me face what’s ahead
Mais je pense que tout ça n'est qu'un mensonge et que ça va te déchirer à la placeBut I think that’s all a lie and it’ll tear you up instead
(Sauve-moi)(Save me)
Marchant dans le parc la nuit, un dollar vingt pour un moment seulWalking through the park at night, a dollar-twenty for a moment alone
Nerveuse et un peu effrayée, c'est juste une habitude que j'ai prise, tu saisNervous and a little scared, it’s just a habit I started, ya know
Le maquillage est tout frotté et parti, le vrai moi est laissé à sa placeMakeup is all rubbed and gone, the real me is left in her place
Bien sûr, je voulais ce déguisement mais personne ne cherche ce visage ?Sure I wanted this disguise but is no one searching for this face?
Si jamais tu trouves le pardon pour une fille comme moiIf you ever find forgiveness for a girl like me
Pourrais-je voir ton visage une dernière fois ? Je t'en supplie, s'il te plaît !Could I see your face just one last time? I beg you, please!
Si je brille le plus fort et deviens leur étoile du nordIf I shine the brightest and become their northern star
Me verras-tu enfin ici ou est-ce trop difficile ?Would yo u finally see me here or is it too hard?
Sourire et encaisser, presque là, je sourirai même si ça commence à me peserGrin and bear, almost there, I’ll smile even if it’s starting to wear
Avec ce rêve, je ne te décevrai jamais ni ne te mentirai, je te le jureWith this dream, I’ll never let you down or lie to you, I swear
Puis-je rêver, puis-je penser que si tu étais à mes côtésCan I dream, can I think that if you were to be by my side
En fermant ma bouche, tu me gronderais une fois de plusClosing my mouth, you would scold me one more time
S'il te plaît, dis-moi ce qui est justePlease, tell me what is right
À travers les gestes chaque jour, je sais que c'est du travail, pas de temps ici pour rêvasserThrough the motions every day, I know it’s work, no time here to daze
Est-ce que ça sera un jour amusant ? Est-ce le rôle que je suis censée jouer ?Will this ever be much fun? Is this the role that I’m suited to play?
Lourd des ailes qu'ils ont placées,Heavy from the wings they placed,
Mon dos me fait mal à cause du fardeau qu'elles pèsentMy back is aching from the burden it weighs
Ce n'est rien comme mes ailes d'avant, je suis drapée d'ironie aujourd'huiIt’s nothing like my wings from then, I’m draped in irony today
Bientôt la nuit approche, engloutissant tout ce que je peux voirSoon the night encroaches eating everything I can see
Accrochant, je prie pour te rencontrer même dans mes rêvesHolding on, I pray to meet you even in my dreams
Tremblante et frissonnante comme un enfant laissé dans le noirShivering and shaking like a kid left in the dark
Pourrais-je peut-être courir vers toi et me cacher dans tes bras ?Could I maybe run to you and hide in your arms?
Chante-le, crie-le fort, laisse-moi crier à travers la douleur et le douteSing it out, scream it loud, just let me shout through the pain and the doubt
Pour mes rêves, je donnerai tout encore, ne me laisse pas échouer maintenantFor my dreams, I’ll give my all again, don’t let me fail now
Puis-je rêver, puis-je penser que si tu étais à mes côtésCan I dream, can I think that if you were to be by my side
En fermant ma bouche, tu me tiendrais près de toi et soupireraisClosing my mouth, you would hold me near and sigh
Puis dans la foule était la racine de toutThen in the crowd was the root of it all
Ce rêve répété, maintenant rembobiné et mis sur pauseThat dream repeated back, now rewound and paused
Comment cela- ? Je veux dire, est-ce qu'on se rencontre pour de vrai ?How could this-? I mean, are we meeting for real?
Avec ce visage, comment devrais-je avoir l'air ou me sentir ?With this face, how should I look or feel?
Déchirant pour attraper ma main, un peu secouée et les sentiments ont affluéRipping through to grab my hand, shook just a bit and feelings ran
Ce ne peut pas vraiment être la fin, je ne le croirai pas, ne me laisse pas comme ça, ahThis can’t really be the end, I won’t believe it, don’t leave me like this, ah
Comme je l'ai dit… chaque fois… mon cœur se brise en morceaux encoreLike I said…every time…my heart is breaking into pieces again
Me déchirant, me brisant, tous ces sentiments, je ne les veux pasTearing me up, breaking me down, all these feelings, I don’t want them
Ouais, maintenant je sais qu'on ne peut jamais faire marche arrièreYeah, now I know we can never turn our clock back around
Bien que je le sache, je le ferai !Though I know it, I’ll!
Sourire et encaisser, presque là, je sourirai même si ça fait mal à porterGrin and bear, almost there, I’ll smile even if it’s hurting to wear
Avec notre rêve, je ne pourrais pas te décevoir ni te mentir, je te le jureWith our dream, I couldn’t let you down or lie to you, I swear
Puis-je rêver, puis-je penser alors que je suis tellement amoureuse de toiCan I dream, can I think while I’m just so in love with you
Que nos chemins, peu importe ce que nous choisissonsThat our paths, no, no matter what we choose
Ne nous diviseront pas et ne me laisseront pas te quitter.Won’t divide us and leave me leaving you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juby Phonic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: