Traducción generada automáticamente
Hole At The Top Of The World
Jude Cole
Agujero en la cima del mundo
Hole At The Top Of The World
La tierra temblaba en su día de bodasThe earth was trembling on their wedding day
El sol estaba frío, el cielo era de cromoThe sun sun was cold, the sky was chrome
Decían sus líneas como actores en una obraThey spoke their lines like actors in a play
Cambiaban de ropa y se apresuraban a casaChanged their clothes and hurried home
Ahora en sus sueños la temporada perduraNow in their dreams the season lingers
No hay sabiduría en este dolorThere is no wisdom in this pain
Ella gira el anillo en su dedoShe turns the ring around her finger
Él espera que de alguna manera las cosas cambienHe hopes that somehow things will change
Lloramos al viento para arreglar lo que está rotoWe cry to the wind to mend what's broken
Pero ¿dónde en la tierra podemos estar seguros?But where on earth can we rest assured?
¿Quién convertirá estos sueños en algo dorado?Who'll spin these dreams into something golden?
¿Quién arreglará el agujero en la cima del mundo?Who'll fix the hole at the top of the world?
Los perros aullaban alrededor de la casa blancaThe dogs were howling around the white house
Día de elecciones en la tierra del centro comercialElection day in the land of the mall
No tengo esperanzas, no tengo expectativasI have no hopes, no expectations
Veo mi sombra crecer en la paredI watch my shadow grow on the wall
Y a través de mi corazón sopla este viento vacíoAnd through my heart this empty wind blows
No hay sabiduría en este dolorThere is no wisdom in this pain
No hay barras en estas ventanasThere are no bars across these windows
Pero soy prisionero igualmenteBut I'm a prisoner just the same
Lloramos al viento para arreglar lo que está rotoWe cry to the wind to mend what's broken
Pero ¿dónde en la tierra podemos estar seguros?But where on earth can we rest assured?
¿Quién convertirá estos sueños en algo dorado?Who'll spin these dreams into something golden?
¿Quién arreglará el agujero en la cima del mundo?Who'll fix the hole at the top of the world?
Si nuestros corazones se convirtieran en nuestros yunquesIf our hearts became our anvils
Si el martillo de la sabiduría estuviera en nuestras manosIf wisdom's hammer was in our hands
¿Podríamos tú y yo construir algo mejor?Could you and I build something better?
¿Crees que nuestros corazones entenderían?Do you think our hearts would understand?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jude Cole y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: