Traducción generada automáticamente

JOROPO
Judeline
JOROPO
JOROPO
Warum hab ich's im Herzen, wenn es nicht funktioniert?¿Pa' qué lo tengo en el pecho si no cumple su función?
Ay-ay-ay, mein HerzAy-ay-ay mi corazón
Ay, mein Herz, wozu will ich es haben,Ay, de mi corazón, que yo para qué lo quiero
Wenn es nicht in deinem Besitz ist, wenn es nicht in deinem Besitz ist?Si no es de tu posesión, si no es de tu posesión
Wozu will ich das Herz?Pa' qué quiero el corazón
Warum hab ich's im Herzen, wenn es nicht funktioniert?¿Pa' qué lo tengo en el pecho si no cumple su función?
(Wozu will ich das Herz?)(¿Pa' qué quiero el corazón?)
Vielleicht hat meine Mutter gesagt, dass die wahre LiebeQuizá' ya mi madre dijo, que el amor que es verdadero
Weder Überdruss noch Rätsel ist, weder Überdruss noch Rätsel,Ni es hartura ni acertijo, ni hartura ni acertijo
Dass die wahre Liebe dem Herzen nicht schadetQue el amor que es verdadero no hace daño al corazón
Und immer bei dir bleibt.Y siempre quedará contigo
Ich habe in meinem Herzen die paar Dinge, die sie mir gesagt hat,Tengo clavado en el corazón el par de cosas que me dijo
Das schlimmste Pech, seit sie mich verflucht hat.La más mala de las suertes desde que me maldijo
Wenn diese Liebe mir gehört, lass ich sie nicht los, nicht mal mit einem Stein.Que si ese amor es mío, no lo suelto ni a pedrá'
Wenn diese Liebe mir gehört.Si ese amor es mío
Sicher umarm ich sein Hemd und rieche einen anderen Duft,Fijo que abrazo su camisa y me siento un olor distinto
Ich lese seinen Blick, als wäre es ein Rätsel.Yo leo su mirá's como si fuera un acertijo
Und ich folge seinem Weg, wenn er denkt, er geht allein,Y sigo su camino cuando él cree que solo va
Ich folge seinem Weg.Yo sigo su camino
Ay, mein Herz, wozu will ich es haben,Ay, de mi corazón, que yo para qué lo quiero
Wenn es nicht in deinem Besitz ist, wenn es nicht in deinem Besitz ist?Si no es de tu posesión, si no es de tu posesión
Wozu will ich das Herz?Pa' qué quiero el corazón
Warum hab ich's im Herzen, wenn es nicht funktioniert?¿Pa' qué lo tengo en el pecho si no cumple su función?
(Wozu will ich das Herz?)(¿Pa' qué quiero el corazón?)
(Wozu will ich das Herz?)(¿Pa' qué quiero el corazón?)
Als ich sie kommen sah mit der Hand am Kopf,Cuando yo la vi venir con la mano en la cabeza
Sagte ich zu mir selbst: Da kommt die Unverschämte.Me dije pa' mis adentros: Ahí viene la sinvergüenza
Ich bin verrückt geworden vor Liebe, Cousin, das ist meine Berufung,Que yo enloquecía amando, primo, esa es mi vocación
Und wenn ich dich nicht lieben kann (Wozu will ich das Herz?)Y si no puedo quererte (¿pa' qué quiero el corazón?)
(Wozu will ich das Herz?)(¿Pa' qué quiero el corazón?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Judeline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: