Traducción generada automáticamente

JOROPO
Judeline
JOROPO
JOROPO
Why do I keep it in my chest if it doesn't do its job?¿Pa' qué lo tengo en el pecho si no cumple su función?
Oh-oh-oh my heartAy-ay-ay mi corazón
Oh, my heart, what do I even want it for?Ay, de mi corazón, que yo para qué lo quiero
If it’s not yours, if it’s not yoursSi no es de tu posesión, si no es de tu posesión
Why do I want this heart?Pa' qué quiero el corazón
Why do I keep it in my chest if it doesn't do its job?¿Pa' qué lo tengo en el pecho si no cumple su función?
(Why do I want this heart?)(¿Pa' qué quiero el corazón?)
Maybe my mother said, that true loveQuizá' ya mi madre dijo, que el amor que es verdadero
Is neither a burden nor a riddle, neither a burden nor a riddleNi es hartura ni acertijo, ni hartura ni acertijo
That true love doesn’t hurt the heartQue el amor que es verdadero no hace daño al corazón
And it will always stay with youY siempre quedará contigo
I’ve got stuck in my heart the couple of things you told meTengo clavado en el corazón el par de cosas que me dijo
The worst luck since you cursed meLa más mala de las suertes desde que me maldijo
That if that love is mine, I won’t let it go for anythingQue si ese amor es mío, no lo suelto ni a pedrá'
If that love is mineSi ese amor es mío
For sure I hug your shirt and feel a different scentFijo que abrazo su camisa y me siento un olor distinto
I read your gaze like it’s a riddleYo leo su mirá's como si fuera un acertijo
And I follow your path when you think you’re aloneY sigo su camino cuando él cree que solo va
I follow your pathYo sigo su camino
Oh, my heart, what do I even want it for?Ay, de mi corazón, que yo para qué lo quiero
If it’s not yours, if it’s not yoursSi no es de tu posesión, si no es de tu posesión
Why do I want this heart?Pa' qué quiero el corazón
Why do I keep it in my chest if it doesn't do its job?¿Pa' qué lo tengo en el pecho si no cumple su función?
(Why do I want this heart?)(¿Pa' qué quiero el corazón?)
(Why do I want this heart?)(¿Pa' qué quiero el corazón?)
When I saw her coming with her hand on her headCuando yo la vi venir con la mano en la cabeza
I said to myself: Here comes the shameless oneMe dije pa' mis adentros: Ahí viene la sinvergüenza
That I went crazy loving, cousin, that’s my callingQue yo enloquecía amando, primo, esa es mi vocación
And if I can’t love you (Why do I want this heart?)Y si no puedo quererte (¿pa' qué quiero el corazón?)
(Why do I want this heart?)(¿Pa' qué quiero el corazón?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Judeline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: