Traducción generada automáticamente

mangata
Judeline
mangata
mangata
IYo
I had a feeling that one day you would comePresentía que algún día tú vendrías
And you would take away my voiceY me quitarías la voz
NoNo
I wouldn't want you to leaveNo quisiera que te fueras
Without telling me something that inspires a songSin decirme algo que inspire una canción
The night of the full moonLa noche de luna llena
The mangata bewitched meLa mangata me embrujó
Without life I serve my sentenceSin vida cumplo condena yo
(You broke my heart)(Me rompiste el corazón)
The night of the full moonLa noche de luna llena
The mangata bewitched meLa mangata me embrujó
Without life I serve my sentenceSin vida cumplo condena yo
(You broke my heart)(Me rompiste el corazón)
NoNo
The reasons you gave meLas razones que me diste
They were not enough to give you my forgivenessNo bastaban para darte mi perdón
IYo
Trapped in the hazeAtrapada en la calima
I didn't feel or see the intentionNo sentía ni veía la intención
The night of the full moonLa noche de luna llena
That's where it bewitched meAllí fue que mе embrujó
Without life I serve timeSin vida cumplo condena
Your name is the curseTu nombre es la maldición
It can be heard under the waterSe escucha bajo del agua
Ili-re-li-re-li-roIli-re-li-re-li-ro
I left my love in your palmDejé mi amor en tu palma
You broke my heartMe rompiste el corazón
(You broke my heart-, you broke my heart-)(Me rompiste el cora-, me rompiste el cora-)
(You broke my heart)(Me rompiste el corazón)
The night of the full moonLa noche de luna llena
The mangata bewitched meLa mangata me embrujó
Without life I serve my sentenceSin vida cumplo condena yo
The night of the full moonLa noche de luna llena
The mangata bewitched meLa mangata me embrujó
Without life I serve my sentenceSin vida cumplo condena yo
(You broke my heart)(Me rompiste el corazón)
IYo
I had a feeling that one day you would comePresentía que algún día tú vendrías
And you would take away my voiceY me quitarías la voz
NoNo
I wouldn't want you to leaveNo quisiera que te fueras
Without telling me something that inspires a songSin decirme algo que inspire una canción
(You broke my heart)(Me rompiste el corazón)
The night of the full moonLa noche de Luna llena
That's where it bewitched meAllí fue que me embrujó
Without life I serve a sentenceSin vida cumplo condena
Your name is the curseTu nombre es la maldición
It can be heard under the waterSe escucha bajo del agua
Ili-re-li-re-li-roIli-re-li-re-li-ro
I left my love in your palmDejé mi amor en tu palma
You broke my heartMe rompiste el corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Judeline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: