Traducción generada automáticamente

TÁNGER
Judeline
TANGER
TÁNGER
Peu importe combien j'essaie, ça me prend et je ne ressensPor más que lo intento, me agarra y no siento
Ce que je ressentais quand j'étais avec toiLo que yo sentía agarrada ti
S'il ne me fait pas de mal, pourquoi il ne me touche pas ?Si él no me hace daño, ¿por qué no me moja?
Pourquoi il ne m'inspire pas comme toi ?¿Por qué no me inspira lo que tú sí?
Je sais que tu es triste, que tu n'es plus le mêmeYo sé que estás triste, que no eres el mismo
Que tu restes enfermé dans la solitudeQue te quedas dentro en la soledad
Que tu pleures en cachette et que tu n'extériorises pasQue lloras a escondidas y no exteriorizas
Et tu te sens bien seulement avec mamanY solo te sientes bien con mamá
Je devrais appeler la policeDebería llamar a la policía
Je vais traverser le détroit chargée de marchandisesQue voy a cruzar el estrecho llenita de mercancía
Quand j'arriverai à Tanger, je vais rester là sur la riveQue cuando llegue a Tánger voy a quedarme allí en la orilla
Et tant que tu n'apparaîtras pas, je ne retourne pas en AndalousieY hasta que no aparezcas no me vuelvo a Andalucía
Je devrais appeler la police, mm, ah-ah-ah, mm, ah-ah-ahDebería llamar a la policía, mm, ah-ah-ah, mm, ah-ah-ah
Quand j'arriverai à Tanger, je vais rester là sur la riveQue cuando llegue a Tánger voy a quedarme allí en la orilla
Pour que tu ne pleures pas comme çaPara que tú no llores así
Ne perds pas espoirNo pierdas la esperanza
Je sais que ça viendra, oh-ohSé que llegará, oh-oh
Pour que tu ne pleures pas comme çaPara que no me llores así
Bébé, donne-moi de l'espoirBaby, dame la esperanza
Mais ça va arriverPero va a llegar
Ça ne nous arrivera pasNo nos va a llegar
Do, ré, mi, je disais comme çaDo, re, mí, le decía así
Ne tombe jamais amoureux si tu ne ressens rien pour toiNunca te enamores si no siente na' por ti
Fa, Sol, la, je suis détruiteFa, Sol, la, estoy destrozá'
Ce que j'ai vu dans ses yeux ne s'oubliera jamaisLo que vi en sus ojos nunca se me va a olvidar
Do, ré, mi, je disais comme çaDo, re, mí, le decía así
Ne tombe jamais amoureux si tu ne ressens rien pour toiNunca te enamores si no siente na' por ti
Fa, Sol, la, je suis détruiteFa, Sol, la, estoy destrozá'
Ce que j'ai vu dans ses yeux ne s'oubliera jamaisLo que vi en sus ojos nunca se me va a olvidar
Un jour, appelle la policeUn día llama a la policía
Je vais traverser le détroit chargée de marchandisesQue voy a cruzar el estrecho llenita de mercancía
Quand j'arriverai à Tanger, je vais rester là sur la riveQue cuando llegue a Tánger voy a quedarme allí en la orilla
Pour que tu ne pleures pas comme çaPara que no me llores así
Ne perds pas espoirNo pierdas la esperanza
Je sais que ça viendraSé que llegará
Je sais que ça viendraSé que llegará
Pour que tu ne me regardes pas comme çaPara que no me mires así
Bébé, donne-moi de l'espoirBaby, dame la esperanza
Bébé, ça va arriverBaby, va a llegar
Je sais que ça va arriverSé que va a llegar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Judeline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: