Traducción generada automáticamente

TÚ ET MOI (part. MC Morena)
Judeline
DU UND ICH (feat. MC Morena)
TÚ ET MOI (part. MC Morena)
Jedes Mal, wenn ich ihn sehe, werde ich ganz aufgeregtToda vez que eu vejo ele, eu fico toda instigada
Ich versuche, mich nicht hinzugeben, es ist leicht, sich zu verliebenEu tento, não me entrego, é fácil se apaixonar
Jedes Mal, wenn ich ihn sehe, werde ich ganz aufgeregtToda vez que eu vejo ele, eu fico toda instigada
Bin ganz nass, bin ganz nassTo-toda molhada, to-toda molhada
Wenn die Nacht beginnt, mich zu ergreifenCuando la noche empieza a poseerme
Und aus deinem Mund der Wunsch kommt, mich zu sehenY de tu boca sale querer verme
Zähle die Minuten, um dir stark zu gebenCuento minutos para darte fuerte
Ich spüre, dass nicht mehr viel Liebe bleibtSiento que no queda mucho amor
Ich kann nicht sprechen, die Worte kommen nichtNo puedo hablar, no salen las palabras
Und die Bewegung meines Körpers spricht zu dirY el movimiento de mi cuerpo te habla
Ein Kribbeln steigt meinen Rücken hochUn hormigueo sube por mi espalda
Und ein Funkeln kam aus meinem MundY un destello en mi boca salió
Du und ich, wir sind verbundenToi et moi, on est connectés
Dich will ich, BabyC'est toi que je veux, bébé
Du und ich, wir sindToi et moi, on est
Du und ich, wir sindToi et moi, on est
Wie eine läufige Katze (ja), nackt warte ich auf dichComo gata en celo (yeah), desnuda te espero
Ich beuge meinen Rücken und er packt mich am HaarLe curvo la espalda y él me agarra desde el pelo
Sanfter Samt, rosa KaramellSuave terciopelo, rosa caramelo
Er spuckt mir ins Gesicht und ich sage ihm, wie sehr ich ihn will, ajáMe escupe en la boca y le digo cuánto le quiero, ajá
Oh-ja, nur noch eine MinuteOh-yeah, un minuto na' má'
Denn selbst blind, mit diesem Auftreten, hätte ich mich umgedrehtQue hasta ciega, con ese porte, es que yo me hubiese gira'o
Hübscher Kerl, die Haut wie Zimt, so mag ich es, parfümiertFlaco lindo, la piel canela, me gusta así, perfumado
Ah-ah, ah-ah, ah-ahAh-ah, ah-ah, ah-ah
Wenn die Nacht beginnt, mich zu ergreifenCuando la noche empieza a poseerme
Und aus deinem Mund der Wunsch kommt, mich zu sehenY de tu boca sale querer verme
Zähle die Minuten, um dir stark zu gebenCuento minutos para darte fuerte
Ich spüre, dass nicht mehr viel Liebe bleibtSiento que no queda mucho amor
Ich kann nicht sprechen, die Worte kommen nichtNo puedo hablar, no salen las palabras
Und die Bewegung meines Körpers spricht zu dirY el movimiento de mi cuerpo te habla
Ein Kribbeln steigt meinen Rücken hochUn hormigueo sube por mi espalda
Und ein Funkeln kam aus meinem MundY un destello en mi boca salió
Jedes Mal, wenn ich ihn sehe, werde ich ganz aufgeregtToda vez que eu vejo ele, eu fico toda instigada
Ich versuche, mich nicht hinzugeben, es ist leicht, sich zu verliebenEu tento, não me entrego, é fácil se apaixonar
Jedes Mal, wenn ich ihn sehe, werde ich ganz aufgeregtToda vez que eu vejo ele, eu fico toda instigada
Bin ganz nass, bin ganz nassTo-toda molhada, to-toda molhada
Wie eine läufige Katze, nackt warte ich auf dichComo gata en celo, desnuda te espero
Ich beuge meinen Rücken und er packt mich am HaarLe curvo la espalda y él me agarra desde el pelo
Sanfter Samt, rosa KaramellSuave terciopelo, rosa caramelo
Er spuckt mir ins Gesicht und ich sage ihm, wie sehr ich ihn will, ajáMe escupe en la boca y le digo cuánto le quiero, ajá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Judeline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: