Traducción generada automáticamente

TÚ ET MOI (part. MC Morena)
Judeline
TOI ET MOI (feat. MC Morena)
TÚ ET MOI (part. MC Morena)
Chaque fois que je le vois, je deviens toute excitéeToda vez que eu vejo ele, eu fico toda instigada
J'essaie, je ne cède pas, c'est facile de tomber amoureuseEu tento, não me entrego, é fácil se apaixonar
Chaque fois que je le vois, je deviens toute excitéeToda vez que eu vejo ele, eu fico toda instigada
Je-suis toute mouillée, je-suis toute mouilléeTo-toda molhada, to-toda molhada
Quand la nuit commence à me posséderCuando la noche empieza a poseerme
Et de ta bouche sort l'envie de me voirY de tu boca sale querer verme
Je compte les minutes pour te donner fortCuento minutos para darte fuerte
Je sens qu'il ne reste plus beaucoup d'amourSiento que no queda mucho amor
Je ne peux pas parler, les mots ne sortent pasNo puedo hablar, no salen las palabras
Et le mouvement de mon corps te parleY el movimiento de mi cuerpo te habla
Un frisson monte le long de ma colonneUn hormigueo sube por mi espalda
Et un éclat est sorti de ma boucheY un destello en mi boca salió
Toi et moi, on est connectésToi et moi, on est connectés
C'est toi que je veux, bébéC'est toi que je veux, bébé
Toi et moi, on estToi et moi, on est
Toi et moi, on estToi et moi, on est
Comme une chatte en chaleur (ouais), nue je t'attendsComo gata en celo (yeah), desnuda te espero
Je courbe le dos et il me prend par les cheveuxLe curvo la espalda y él me agarra desde el pelo
Doux velours, rose caramelSuave terciopelo, rosa caramelo
Il me crache dans la bouche et je lui dis combien je l'aime, ah ouaisMe escupe en la boca y le digo cuánto le quiero, ajá
Oh-ouais, juste une minuteOh-yeah, un minuto na' má'
Que même aveugle, avec ce style, je me serais retournéeQue hasta ciega, con ese porte, es que yo me hubiese gira'o
Beau mec, peau caramel, j'aime comme ça, parfuméFlaco lindo, la piel canela, me gusta así, perfumado
Ah-ah, ah-ah, ah-ahAh-ah, ah-ah, ah-ah
Quand la nuit commence à me posséderCuando la noche empieza a poseerme
Et de ta bouche sort l'envie de me voirY de tu boca sale querer verme
Je compte les minutes pour te donner fortCuento minutos para darte fuerte
Je sens qu'il ne reste plus beaucoup d'amourSiento que no queda mucho amor
Je ne peux pas parler, les mots ne sortent pasNo puedo hablar, no salen las palabras
Et le mouvement de mon corps te parleY el movimiento de mi cuerpo te habla
Un frisson monte le long de ma colonneUn hormigueo sube por mi espalda
Et un éclat est sorti de ma boucheY un destello en mi boca salió
Chaque fois que je le vois, je deviens toute excitéeToda vez que eu vejo ele, eu fico toda instigada
J'essaie, je ne cède pas, c'est facile de tomber amoureuseEu tento, não me entrego, é fácil se apaixonar
Chaque fois que je le vois, je deviens toute excitéeToda vez que eu vejo ele, eu fico toda instigada
Je-suis toute mouillée, je-suis toute mouilléeTo-toda molhada, to-toda molhada
Comme une chatte en chaleur, nue je t'attendsComo gata en celo, desnuda te espero
Je courbe le dos et il me prend par les cheveuxLe curvo la espalda y él me agarra desde el pelo
Doux velours, rose caramelSuave terciopelo, rosa caramelo
Il me crache dans la bouche et je lui dis combien je l'aime, ah ouaisMe escupe en la boca y le digo cuánto le quiero, ajá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Judeline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: