Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 598

The Six Wives Of Dread

Judge Dread

Letra

Die Sechs Frauen von Dread

The Six Wives Of Dread

Die erste Frau war ein EskimoThe first wife was an eskimo
Wir runden beim nächsten Kleinkram abWe roud at the nearest trifle
Eines Tages, beim Fischen auf dem EisOne day while fishing on the ice
Gab sie mir einen Tritt ins EislochShe kicked me in the ice-hole
Brr, ist das kalt (x10)Brr it's cold (x10)

Meine zweite war ein französisches MädchenMy second was a french bird
Das kam vom RheinWho came from near the Ryne
Eine schicke kleine NummerA nifty little number
Ich glaube, es war 69!I think it was, 69!
Schwapp-mir (x10)Swash-meer (x10)

Meine dritte war ein britisches StallmädchenMy third a british stable girl
Oh, wie diese hier summteOh how this one did hum
Und als ich ihr davon erzählteAnd when I told her of it
Sagte sie: "Deine Nase ist zu nah am Hintern"She said "Your nose is too near your bum"
Tity-Bum (x10)Tity-Bum (x10)

Die vierte ein kleines indisches MädchenThe fourth a little indian girl
Das schon bei der kleinsten Berührung aufdrehteWho turned on at the slightest touch
Sie mochte das ganze Kama SutraShe liked the whole Kama Sutra
Aber das alles, zweimal nachts, zu vielBut the lot, twice a night, too much
Kopf über, rund und rund (x5)Upside down, round and round (x5)

Die fünfte ein kleines kantiges MädchenThe fifth a little cantish girl
Das von der Korninsel kamWho came from the isle of grain
Sie mochte es nur hin und wiederShe only liked it now and again
Und wieder, und wieder, und wieder!And again, and again, and again!
Oh mein Gott (x10)Oh my god (x10)

Ich bin jetzt bei meiner sechsten FrauI'm now onto my sixth wife
Und ich habe mein Leben neu begonnenAnd I started my life anew
Mir geht's gut, aber ich denke, dassI'm OK but I think that
Sie sich mehr vorgenommen hat, als sie bewältigen kannShe's bitten off more than she can chew
Hat es abgebissen (x10)Bit it off (x10)

[Richter Dread]: "Oh, ich frage mich, ob Henry die gleichen Probleme hatte wie ich. Er hatte ein halbes Dutzend Frauen. Man konnte sie in die Stadt schicken und ihnen die Köpfe abhacken lassen. Viel besser, als es abgebissen zu bekommen! Ich weiß nicht, jedes Mal, wenn ich rauskomme, jedes verdammte Mal, lande ich immer wieder in der Ehe!"[Judge Dread]: "Oh I wonder if Henry had the same trouble as this. He had a half dozen wives. Mind you could send them to town and have their heads cut off. Much better that having it bitten off! I don't know, every time I come out, every bloody time, I always end up getting married!"


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Judge Dread y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección