Traducción generada automáticamente
Hasenherz
Judith Holofernes
Corazón de conejo
Hasenherz
Sí, no, tal vez
Ja, nein, vielleicht
Estaba en la nota, pero
Stand auf dem Zettel, aber
Ninguna nota es suficiente
Kein Zettel reicht
Porque no hay respuesta y yo
Für keine Antwort und ich
Me he ablandado
Hab mich erweicht
Y te dio tiempo y un par
Und gab dir Zeit und ein Paar
Sala lateral
Seiten Raum
Para tus propias notas
Für eigene Notizen
No en un sueño
Nicht im Traum
Pensé que me darías un
Dachte ich, du würdest mich
Siéntate enseguida
Gleich siezen
Y entre
Und zwischen
Referencias y
Referenzen und
Post-postmoderna
Post-postmodernen
Broma
Witzen
Tengo miedo de buscar para pedirlo
Mich scheuen Blicks drum bitten
volver a afilar el lápiz
Deinen stift neu anzuspitzen
Veo tu
Ich seh dein
Corazón de conejo
Hasenherz
Golpes en el cuello
Schlägt bis zum Hals
Y a la nariz
Und Nasenwärts
Oye, vence tu
Sag, schlägt dein
Corazón de conejo
Hasenherz
Sus ganchos
Seine Haken
Sólo una broma
Nur zum Scherz
Quizás
Eventuell
Puedes hacer esto con las preguntas
Geht dir das mit den Fragen
Un poco rápido
Ein bisschen schnell
Y tú, por así decirlo
Und dir ist sozusagen
Tendente
Tendenziell
La luz del domingo por la mañana
Das licht am Sonntagmorgen
Un poco de deslumbrante
Ein bisschen Grell
Y así con el estómago vacío
Und so auf leeren Magen
Pero solo di
Aber sag nur
¿Estoy ahora cuasi?
Bin ich jetzt dann quasi
Estrictamente hablando
Streng genommen
¿Como tu cuasi-hasi?
So was wie dein quasi–hasi?
En la página 15 bajo
Auf seite 15 unter
¡Con los mejores saludos!
„Mit den allerbesten Grüßen!“
Había un pequeño sí
Stand doch ein winzig kleines ja
En patas de ganso rojo
In roten Gänsefüßen
Veo tu
Ich seh dein
Corazón de conejo
Hasenherz
Golpes en el cuello
Schlägt bis zum Hals
Y a la nariz
Und Nasenwärts
Oye, vence tu
Sag, schlägt dein
Corazón de conejo
Hasenherz
Sus ganchos
Seine Haken
Sólo una broma
Nur zum Scherz
Mi lo que dices
Mein, was du sagst
Di lo que quieres decir
Sag, was du meinst
Mi lo que dices
Mein, was du sagst
Diga
Sag...
me parece que quieres estar en tu
...Mir scheint du willst auf deinen
Dulce pero bastante pequeño
Süßen aber eher kleinen
Pies de ganso mayor brillo
Gänsefüßen Größer scheinen
Que en tus propias piernas
Als auf deinen eignen Beinen
Veo tu
Ich seh dein
Corazón de conejo
Hasenherz
Golpes en el cuello
Schlägt bis zum Hals
Y a la nariz
Und Nasenwärts
Oye, vence tu
Sag, schlägt dein
Corazón de conejo
Hasenherz
Sus ganchos
Seine Haken
Sólo una broma
Nur zum Scherz
Así es como su
So schlägt dein
Corazón de conejo
Hasenherz
Hasta el cuello
Hoch bis zum Hals
Y a la nariz
Und Nasenwärts
Di quién eres
Sag, wer du bist
Corazón de conejo
Hasenherz
No eres un lobo
Du bist kein Wolf
Eres una oveja
Du bist ein Schaf
En la frase visón
Im Phrasennerz
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Judith Holofernes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: