Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 39.196
Letra

Significado

Freckles

Sobakasu

I used to hate those freckles
大キライだったそばかすを
Ōkirai datta sobakasu wo

But now I just brush them and sigh
ちょっとひとなでしてタメ息をひとつ
chotto hitonade shite tameiki wo hitotsu

Heavyweight love melted away
ヘヴィー級の恋はみごとに
hevī-kyū no koi wa migoto ni

Like sugar dissolving in tea
角砂糖と一緒に溶けた
kakuzatō to issho ni toketa

My chest is thinner than before
前よりももっとやせた胸に
mae yori mo motto yaseta mune ni

With a little prick that stings
ちょっと チクッっとささるトゲがイタイ
chotto chiku tto sasaru toge ga itai

Horoscopes don’t mean a thing
星占いも あてにならないわ
hoshi uranai mo ate ni naranai wa

If we could go further together, hey
もっと遠くまで 一緒にゆけたら ねぇ
motto tōku made issho ni yuketara nee

I’d be so happy, that’s all it takes
うれしくて それだけで
ureshikute sore dake de

Memories are always beautiful
想い出はいつもキレイだけど
omoide wa itsumo kirēi dakedo

But that alone doesn’t fill me up
それだけじゃ おなかがすくわ
sore dake ja onaka ga suku wa

It’s a truly lonely night, yet
本当は せつない夜なのに
hontō wa setsunai yoru na noni

I can’t figure out why
どうしてかしら?
dōshite kashira?

I can’t even remember that person’s smile
あの人の笑顔も思いだせないの
ano hito no egao mo omoidasenai no

I break it, then fix it, I know it’s true
こわして なおして わかってるのに
kowashite naoshite wakatteru noni

But that’s just my nature
それがあたしの性格だから
sore ga atashi no seikaku dakara

With these frustrating feelings, still unclear
もどかしい気持ちで あやふやなままで
modokashii kimochi de ayafuya na mama de

But it’s okay, I’ve had good love
それでも イイ 恋をしてきた
soredemo ii koi wo shite kita

The earring in my left ear, wide open, you know
おもいきりあけた 左耳のピアスには ねぇ
omoikiri aketa hidari mimi no piasu ni wa nee

Holds a story that’s hard to laugh about
笑えない エピソード
waraenai episōdo

Counting the freckles on my face
そばかすの数をかぞえてみる
sobakasu no kazu wo kazoete miru

Hugging a dirty stuffed toy
汚れたぬいぐるみ抱いて
yogoreta nuigurumi daite

The thorn in my chest won’t disappear
胸をさす トゲは 消えないけど
mune wo sasu toge wa kienai kedo

But both the frog and the bunny still smile at me
カエルちゃんも ウサギちゃんも 笑ってくれるの
kaeru-chan mo usagi-chan mo waratte kureru no

Memories are always beautiful
想い出はいつもキレイだけど
omoide wa itsumo kirēi dakedo

But that alone doesn’t fill me up
それだけじゃ おなかがすくの
sore dake ja onaka ga suku no

It’s a truly lonely night, yet
本当はせつない夜なのに
hontō wa setsunai yoru na noni

I can’t figure out why
どうしてかしら?
dōshite kashira?

I can’t even remember that person’s tears
あの人の涙も思いだせないの
ano hito no namida mo omoidasenai no

Can’t remember them, wow
思いだせないの wow
omoidasenai no wow

La la la la la la
ララララララ
rararararara

Why is that?
どうしてなの?
dōshite nano?

Escrita por: Yoshihito Onda / Yuki. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Camila. Subtitulado por maru-chan. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Judy and Mary y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección