Transliteración y traducción generadas automáticamente

Lucky Pool (Rakki- Pu-ru)
Judy and Mary
Lucky Pool
Lucky Pool (Rakki- Pu-ru)
Asleep in the unknown afternoon, in the wind
しらないあいだにねむってたごごのかぜのなかで
Shiranai aida ni nemutteta gogo no kaze no naka de
Sunburnt flowers, a lukewarm can of beer
ひにやけたはなあせばむむねぬるくなったかんびーる
Hi ni yaketa hana asebamu mune nurukunatta kan bi-ru
Yesterday, I was so hurt and irritated
きのうはあんなにきずついてひりひりしてたのに
Kinou wa anna ni kizutsuite hirihiri shitetanoni
But a happy song reached me from the small stereo
ちいさくかけてたすてれおからうれしいきょくとどいた
Chiisaku kaketeta sutereo kara ureshii kyoku todoita
With a summer and winter song, towards the refreshing twilight
なつにふゆのうたですずしいゆうぐれへ
Natsu ni fuyu no uta de suzushii yuugure e
Feeling the seasons like a prayer, now my eyes open
いのるようにきせつかんじていまひとみひらくの
Inoru you ni kisetsu kanjite ima hitomi hiraku no
Lucky pool, let's go from a small garden to a big sea
らっきーぷーるちいさなにわにだしておおきなうみにしよう
Rakki- pu-ru chiisa na niwa ni dashite ooki na umi ni shiyou
Not a luxurious vacation, but sometimes it's good, right?
ごうかなばかんすじゃないけどたまにはいいもんね
Gouka na bakansu janai kedo tama ni wa ii mon ne
Surely from days like repeating waves, you'll search for me
きっとくりかえすなみのようなひびからわたしをさがすでしょう
Kitto kurikaesu nami no you na hibi kara watashi wo sagasu deshou
Even entrusting accidents to the wind
あくしでんとさえかぜまかせ
Akushidento sae kaze makase
'It's okay to cry'
"ないてもいいんだよ"
"naitemo iinda yo"
Someone said
だれかがいってた
Dareka ga itteta
Under the clear sky, with trembling petals
ひらいたはなびらふるえてるはれたそらのしたで
Hiraita hanabira furueteru hareta sora no shita de
I gradually understand the courage to throw away the broken clock
ふるびたとけいすてるゆうきをだんだんわかってく
Furubita tokei suteru yuuki wo dandan wakatteku
When I see your smile, my heart starts to ache
あなたのえがおをみていたらむねがいたくなった
Anata no egao wo miteitara mune ga itakunatta
I don't understand eternity, but let's become kind people
えいえんなんてわからないけどやさしいひとになろう
Eien nante wakaranai kedo yasashii hito ni narou
Love is in the autumn sunset, night in the land of spring
こいはあきのゆうひによるはるのくにに
Koi wa aki no yuuhi ni yoru wa haru no kuni ni
For some reason, it's very painful
それはなぜかとてもせつない
Sore wa nazeka totemo setsunai
Lucky pool, let's go from a small garden to a big sea
らっきーぷーるちいさなにわにだしておおきなうみにしよう
Rakki- pu-ru chiisa na niwa ni dashite ooki na umi ni shiyou
Dipping our toes in the water, sometimes it's good, right?
みなもにはみだすひざこうぞうたまにはいいもんね
Minamo ni hamidasu hizakozou tama ni wa ii mon ne
Surely like this, we'll search for casual play with you
きっとこうしてなにげないあそびをあなたとさがすでしょう
Kitto koushite nanigenai asobi wo anata to sagasu deshou
Swimming towards the flickering future
ゆらめくみらいへおよいでる
Yurameku mirai e oyoideru
'I'm not scared'
"こわくなんかないよ"
"kowaku nanka nai yo"
Let's wave our hands big towards the horizon that continues forever
ずっとつづくすいへいせんまでおおきくてをふろう
Zutto tsuzuku suiheisen made ookiku te wo furou
Even the unseen tomorrow, entrust it to the wind
まだみぬあしたもかぜまかせ
Mada minu ashita mo kaze makase
'Don't lose sight'
"みうしなわないで"
"miushinawanaide"
Someone said
だれかがいってた
Dareka ga itteta
Did you dream?
ゆめがみた
Yume ga mita?
Dreamed of fish
さかなにゆめであった
Sakana ni yume de atta
Ah!
A!
A!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Judy and Mary y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: