Transliteración y traducción generadas automáticamente

Over Drive
Judy and Mary
Survoltage
Over Drive
J'entends une voix qui m'appelle, joue et claque des doigts
もっと遊んで指を鳴らして呼んでいる声がするわ
Motto asonde yubi wo narashite yonde iru koe ga suru wa
Peu importe le vrai ou le faux, ça m'intéresse pas
本当も嘘も興味がないのよ
Hontō mo uso mo kyōmi ga nai no yo
Un rire sensuel qui s'échappe de mes doigts
指先からすり抜けてく妖艶な笑い声も
Yubisaki kara surinukete ku yōen na waraigoe mo
Je le mélange dans une soupe, tout est en désordre
ごちゃまぜにしたスープに溶かすから
Gochamaze ni shita SŪPU ni tokasu kara
Quand la nuit tombe, viens ici
夜に落ちたらここにおいで
Yoru ni ochitara koko ni oide
Je te montrerai la meilleure mélodie
教えてあげる最高のメロディー
Oshiete ageru saikō no MERODĪ
Tu riais toujours comme si tu pleurais
あなたはいつも泣いてるように笑ってた
Anata wa itsumo naiteru yō ni waratteta
Fragile dans le doute, tu es blessé
迷いの中で傷つきやすくて
Mayoi no naka de kizutsuki yasukute
Ouvrant une carte, traçant des lignes avec un stylo
地図を開いていたずらにペンでなぞる
Chizu wo hiraite itazura ni PEN de nazoru
Les ailes de mon cœur tournent bien, non ?
心の羽根は上手く回るでしょ
Kokoro no hane wa umaku mawaru desho
En rythme, je fais claquer mes chaussures
音に合わせて靴を鳴らして
Oto ni awasete kutsu wo narashite
Un endroit secret rien qu'à moi
あたしだけの秘密の場所
Atashi dake no himitsu no basho
Je saute par-dessus l'ombre des nuages qui courent
走る雲の影を飛び越えるわ
Hashiru kumo no kage wo tobikoeru wa
Poursuivant l'odeur de l'été
夏の匂い追いかけて
Natsu no nioi oikakete
Ah, les rêves ne se réveillent jamais
ああ夢はいつまでも覚めない
Ā yume wa itsu made mo samenai
Comme le vent qui chante
歌う風のように
Utau kaze no yō ni
Quand la nuit tombe, viens dans mes rêves
夜に落ちたら夢においで
Yoru ni ochitara yume ni oide
Tu pourras trouver des trésors
宝物を見つけられるよ
Takaramono wo mitsukerareru yo
J'y crois
信じてるの
Shinjiteru no
Les jours chéris, l'amour et les douces chansons
愛しい日々も恋も優しい歌も
Itoshii hibi mo koi mo yasashii uta mo
S'évanouissent comme des bulles, c'est vrai
泡のように消えてくけど
Awa no yō ni kieteku kedo
Ah, maintenant, en échange de la douleur
ああ今は痛みと引き換えに
Ā ima wa itami to hikikae ni
Comme le vent qui chante
歌う風のように
Utau kaze no yō ni
Je saute par-dessus l'ombre des nuages qui courent
走る雲の影を飛び越えるわ
Hashiru kumo no kage wo tobikoeru wa
Poursuivant les rayons du soleil d'été
夏の陽射し追いかけて
Natsu no hizashi oikakete
Ah, les rêves ne se réveillent jamais
ああ夢はいつまでも覚めない
Ā yume wa itsu made mo samenai
Comme le vent qui chante
歌う風のように
Utau kaze no yō ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Judy and Mary y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: