Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.236
Letra

Significado

Kioto

Kyoto

Voy a visitarte, subiendo al tren
逢いに行くわ 汽車に乗って
ai ni iku wa kisha ni notte

En tantas mañanas, cuando florezcan las flores
幾つもの朝を 花の咲く頃に
ikutsumo no asa wo hana no saku koro ni

Cansada de llorar, reí
泣き疲れて 笑った
naki tsukarete waratta

Sin soltar nuestras manos, así quedamos
つないだ手と手を 離せないままで
tsunai da te to te wo hanasenai mama de

Antes de que termine la temporada, tu cielo, las nubes que pasan
季節が終わる前に あなたの空を 流れる雲を
kisetsu ga owaru mae ni anata no sora wo nagareru kumo wo

Antes de que caiga en un sueño profundo, para no olvidar tu voz
深く眠る前に あなたの声を 忘れないように
fukaku nemuru mae ni anata no koe wo wasurenai you ni

Si abro la ventana, mira, ya viene volando
窓を開けたら ホラ 飛びこんでくるよ
mado wo aketara hora tobikonde kuru yo

El sueño de primavera que alguna vez vi
いつか見た 春の夢
itsuka mita haru no yume

Después de la lluvia, el pecho se tiñe
雨上がり胸を染めて
ameagari mune wo somete

En tantas mañanas, cuando florezcan las flores
幾つもの朝を 花の咲く頃に
ikutsumo no asa wo hana no saku koro ni

Cruzando el río Kamo, vamos rápido
鴨川越えて急ごう
kamogawa koete isogou

Las personas alegres en el paisaje antiguo
古びた景色に はしゃぐ人達も
furubita keshiki ni hasha gu hitotachi mo

¡Fiesta de color rosa, flores de cerezo!
桃色の宴よ 桜の花よ
momoiro no utage yo sakura no hana yo

Antes de que cambie la temporada, tu cielo, las nubes que pasan
季節が変わる前に あなたの空を 流れる雲を
kisetsu ga kawaru mae ni anata no sora wo nagareru kumo wo

Antes de que caiga en un sueño profundo, para no olvidar tu voz
深く眠る前に あなたの声を 忘れないように
fukaku nemuru mae ni anata no koe wo wasurenai you ni

Antes de que termine la temporada, tu cielo, las nubes que pasan
季節が終わる前に あなたの空を 流れる雲を
kisetsu ga owaru mae ni anata no sora wo nagareru kumo wo

Antes de que caiga en un sueño profundo, para no olvidar tu voz
深く眠る前に あなたの声を 忘れないように
fukaku nemuru mae ni anata no koe wo wasurenai you ni

Si abro la ventana, mira, ya viene volando
窓を開けたら ホラ 飛びこんでくるよ
mado wo aketara hora tobikonde kuru yo

El sueño de primavera que alguna vez vi
いつか見た 春の夢
itsuka mita haru no yume

Voy a visitarte, subiendo al tren
逢いに行くわ 汽車に乗って
aI ni iku wa kisha ni notte

En tantas mañanas, cuando florezcan las flores
幾つもの朝を 花の咲く頃に
ikutsumo no asa wo hana no saku koro ni

Cansada de llorar, reí
泣き疲れて 笑った
naki tsukarete waratta

Sin soltar nuestras manos
つないだ手と手を
tsunai da te to te wo

Después de la lluvia, el pecho se tiñe
雨上がり胸を染めて
ameagari mune wo somete

Ahora voy a visitarte, hacia la luz suave
今逢いに行くわ やわらかい光の中へ
ima ai ni iku wa yawarakai hikari no naka e

Enviada por Anderson. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Judy and Mary y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección