Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 337

Dear Mr Gable (you Made Me Love You)

Judy Garland

Letra

Estimado Sr. Gable (usted me hizo amarte)

Dear Mr Gable (you Made Me Love You)

Querido Sr. Gable
Dear Mr. Gable,

Te escribo esto
I am writing this to you

y espero que lo leas para que sepas
and I hope that you will read it so you'll know

Mi corazón late como un martillo
My heart beats like a hammer

y tartamudeo y tartamudeo
and I stutter and I stammer

cada vez que te veo en el show
every time I see you at the picture show.

Supongo que soy otro fan tuyo
I guess I'm just another fan of yours

y pensé en escribirte y decírtelo
and I thought I'd write and tell you so.

Me hiciste amarte
You made me love you

No quería hacerlo, no quería hacerlo
I didn't wanna do it, I didn't wanna do it.

Me hiciste amarte
You made me love you

y todo el tiempo que lo supiste, supongo que siempre lo supiste
and all the time you knew it, I guess you always knew it.

Me hiciste feliz, a veces me hiciste feliz
You made me happy, sometimes you made me glad.

Pero había veces, señor, me hizo sentir tan triste
But there were times, sir, you made me feel so sad.

Me hiciste suspirar porque
You made me sigh 'cause

No quería decírtelo, no quería decírtelo
I didn't wanna tell you, I didn't wanna tell you

Creo que eres grandioso, eso es verdad
I think you're grand, that's true

Sí, lo hago, ya sabes que lo hago
Yes I do, 'deed I do, you know I do.

Debo decirte lo que siento
I must tell you what I'm feeling

La misma mención de tu nombre
The very mention of your name

hace que mi corazón se tambalde
sends my heart reeling.

¡Sabes que me hiciste amarte!
You know you made me love you!

¡Caramba, Sr. Gable, no quiero molestarlo! Supongo que tienes muchas chicas que te dicen lo mismo. Y si no quieres leer esto, bueno, no tienes que hacerlo. Pero tenía que contarte sobre la vez que te vi en «Sucedió una noche». Esa fue la primera vez que te vi, y en ese momento supe que eras el tipo más agradable de las películas. Supongo que fue porque actuaste tan, bueno, tan natural como... no como un actor de verdad en absoluto, sino como cualquier tipo que conocieras en la escuela o en una fiesta. Entonces una vez te vi en una foto con Joan Crawford, y tuve que llorar un poco porque la querías tanto y no podías tenerla, no hasta el final de la película, de todos modos. Y entonces una vez te vi en persona. Estabas haciendo una aparición personal en el teatro, y yo estaba ahí parado cuando saliste de tu coche, ¡y casi me tumbas! ¡Pero no fue tu culpa! No, yo estaba en el camino. Pero me miraste y sonreíste. ¡Sí! ¡Sí! Me sonreíste como si lo fueras en serio, y lloré todo el camino a casa
Aw, gee, Mr. Gable, I don't wanna bother you! Guess you got a lotta girls that tell you the same thing. And if you don't wanna read this, well, you don't have to. But I just had to tell you about the time I saw you in "It Happened One Night". That was the first time I ever saw you, and I knew right then you were the nicest fella in the movies! I guess it was 'cause you acted so, well so natural like - not like a real actor at all, but just like any fella you'd meet at school or at a party. Then one time I saw you in a picture with Joan Crawford, and I had to cry a little 'cause you loved her so much and you couldn't have her - not 'till the end of the picture, anyway. And then one time I saw you in person. You were making a personal appearance at the theatre, and I was standing there when you got out of your car, and you almost knocked me down! Oh - but it wasn't your fault! Naw, I was in the way. But you looked at me, and you smiled. Yeah! You smiled right at me as if you meant it, and I cried all the way home

¡Sólo porque me sonreíste por estar en tu camino! Nunca lo olvidaré, Sr. Gable. - De verdad. ¡Eres mi actor favorito!
me just 'cause you smiled at me for being in your way! Aw, I'll never forget it, Mr. Gable. Honest. You're my favorite actor!

(Cantando)
(singing)

No me importa lo que pase, deja que todo el mundo se detenga
I don't care what happens, let the whole world stop.

En lo que a mí respecta, siempre serás la parte superior
As far as I'm concerned, you'll always be the top,

Porque sabes que me hiciste amarte
'cause you know you made me love you.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: James V. Monaco / Joseph McCarthy. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Judy Garland e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção