Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.339

Dear Mr Gable (you Made Me Love You)

Judy Garland

Letra

Significado

Estimado Sr. Gable (usted me hizo amarte)

Dear Mr Gable (you Made Me Love You)

Querido Sr. GableDear Mr. Gable,
Te escribo estoI am writing this to you
y espero que lo leas para que sepasand I hope that you will read it so you'll know
Mi corazón late como un martilloMy heart beats like a hammer
y tartamudeo y tartamudeoand I stutter and I stammer
cada vez que te veo en el showevery time I see you at the picture show.
Supongo que soy otro fan tuyoI guess I'm just another fan of yours
y pensé en escribirte y decírteloand I thought I'd write and tell you so.

Me hiciste amarteYou made me love you
No quería hacerlo, no quería hacerloI didn't wanna do it, I didn't wanna do it.
Me hiciste amarteYou made me love you
y todo el tiempo que lo supiste, supongo que siempre lo supisteand all the time you knew it, I guess you always knew it.
Me hiciste feliz, a veces me hiciste felizYou made me happy, sometimes you made me glad.
Pero había veces, señor, me hizo sentir tan tristeBut there were times, sir, you made me feel so sad.
Me hiciste suspirar porqueYou made me sigh 'cause
No quería decírtelo, no quería decírteloI didn't wanna tell you, I didn't wanna tell you
Creo que eres grandioso, eso es verdadI think you're grand, that's true
Sí, lo hago, ya sabes que lo hagoYes I do, 'deed I do, you know I do.
Debo decirte lo que sientoI must tell you what I'm feeling
La misma mención de tu nombreThe very mention of your name
hace que mi corazón se tambaldesends my heart reeling.
¡Sabes que me hiciste amarte!You know you made me love you!
¡Caramba, Sr. Gable, no quiero molestarlo! Supongo que tienes muchas chicas que te dicen lo mismo. Y si no quieres leer esto, bueno, no tienes que hacerlo. Pero tenía que contarte sobre la vez que te vi en «Sucedió una noche». Esa fue la primera vez que te vi, y en ese momento supe que eras el tipo más agradable de las películas. Supongo que fue porque actuaste tan, bueno, tan natural como... no como un actor de verdad en absoluto, sino como cualquier tipo que conocieras en la escuela o en una fiesta. Entonces una vez te vi en una foto con Joan Crawford, y tuve que llorar un poco porque la querías tanto y no podías tenerla, no hasta el final de la película, de todos modos. Y entonces una vez te vi en persona. Estabas haciendo una aparición personal en el teatro, y yo estaba ahí parado cuando saliste de tu coche, ¡y casi me tumbas! ¡Pero no fue tu culpa! No, yo estaba en el camino. Pero me miraste y sonreíste. ¡Sí! ¡Sí! Me sonreíste como si lo fueras en serio, y lloré todo el camino a casaAw, gee, Mr. Gable, I don't wanna bother you! Guess you got a lotta girls that tell you the same thing. And if you don't wanna read this, well, you don't have to. But I just had to tell you about the time I saw you in "It Happened One Night". That was the first time I ever saw you, and I knew right then you were the nicest fella in the movies! I guess it was 'cause you acted so, well so natural like - not like a real actor at all, but just like any fella you'd meet at school or at a party. Then one time I saw you in a picture with Joan Crawford, and I had to cry a little 'cause you loved her so much and you couldn't have her - not 'till the end of the picture, anyway. And then one time I saw you in person. You were making a personal appearance at the theatre, and I was standing there when you got out of your car, and you almost knocked me down! Oh - but it wasn't your fault! Naw, I was in the way. But you looked at me, and you smiled. Yeah! You smiled right at me as if you meant it, and I cried all the way home
¡Sólo porque me sonreíste por estar en tu camino! Nunca lo olvidaré, Sr. Gable. - De verdad. ¡Eres mi actor favorito!me just 'cause you smiled at me for being in your way! Aw, I'll never forget it, Mr. Gable. Honest. You're my favorite actor!
(Cantando)(singing)
No me importa lo que pase, deja que todo el mundo se detengaI don't care what happens, let the whole world stop.
En lo que a mí respecta, siempre serás la parte superiorAs far as I'm concerned, you'll always be the top,
Porque sabes que me hiciste amarte'cause you know you made me love you.

Escrita por: James V. Monaco / Joseph McCarthy. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Judy Garland y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección