Traducción generada automáticamente

In-Between
Judy Garland
En el medio
In-Between
Quince mil veces al díaFifteen thousand times a day
Escucho una voz dentro de mí decirI hear a voice within me say
Escóndete detrás de la pantallaHide yourself behind the screen
No deberías ser escuchada, no deberías ser vistaYou shouldn't be heard, you shouldn't be seen
Solo eres un terrible en el medioYou're just an awful in between
Eso es lo que soy y en el medioThat's what I am and in between
Es como una cuarentena de viruelaIt's just like small pox quarantine
No puedo hacer esto, no puedo ir allíI can't do this, I can't go there
Soy solo un círculo en un cuadradoI'm just a circle in a square
No encajo en ningún lugarI don't fit in anywhere
Ya pasé la etapa de muñecas y carruajesI"m past the stage of doll and carriage
No soy la edad para pensar en matrimonioI'm not the age to think of marriage
Soy demasiado mayor para juguetes y demasiado joven para chicosI'm too old for toys and I'm too young for boys
Soy solo un en el medioI'm just an in between
No soy una niña y los niños me aburrenI'm not a child and children bore me
No soy adulta, los adultos me ignoranI'm not grown up, grown ups ignore me
Y en todo sentido estoy solo en una cercaAnd in every sense I'm just on a fence
Soy solo un en el medioI'm just an in between
Estaré feliz cuando mamá me deje ir a bailesI'll be glad when momma let's me go to dances
Y tener romancesAnd have romances
Estaré feliz de tener un vestido de fiesta que los chicos adorenI'll be glad to have a party dress that boys will adore
Un vestido que toque el pisoA dress that touches the floor
Estoy harta de cuentos antes de dormirI'm sick and tired of bedtime stories
Estoy tan inspirada por el amor y las gloriasI'm so inspired by love and glories
Pero supongo que no sirve de nada, todavía recibo a madre gansoBut I guess it's no use, I still get mother goose
Soy solo un en el medioI'm just an in between
Me permiten ir al cineI'm allow to go to pictures shows
Si la enfermera se siente capazThat is if nurse is feeling able
Pero solo vamos a ver a Mickey MouseBut we only go to Mickey Mouse
No se me permite ver a Clarke GableI'm not allowed Clarke Gable
Es una imposición tan grandeIt's such an imposition
Para una chica que tiene ambiciónFor a girl who's got ambition
Ser un en el medioTo be an in between
Mi papá dice que debería preocuparme másMy dad says I should bother more
Por mi falta de gramáticaAbout my lack of grammar
Huh, lo único que me preocupaHuh, the only thing that bothers me
Es mi falta de glamourIs my lack of glamor
¿Por qué si pudiera usar lápiz labial y un espejo compacto?Why if I could use a lipstick and a powder puff
Quién sabe, podría ser Garbo en brutoWho knows I might be Garbo in the rough
En lugar de estar en el medioInstead of in between
Estaré feliz cuando el tío Jim no pueda llamarme niña preciosaI'll be glad when uncle Jim can't call me precious child
Eso simplemente me vuelve locaThat simply drives me wild
Estaré feliz de tener una cita que no crezca en los árbolesI'll be glad to have a date that doesn't grow on a trees
Una cita que no sea historiaA date that's not history
Estaré tan feliz cuando haya crecido un pocoI'll be so glad when I have grown some
Todo por mí misma, me siento tan solaAll by myself, I get so lonesome
Y espero y rezo por el día en que tenga dulces dieciséisAnd I hope and pray for the day when I'll be sweet sixteen
Entonces no tendré que ser un en el medioThen I won't have to be an in between



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Judy Garland y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: