Traducción generada automáticamente
734
Juice WRLD
734
734
Blanquecino en el G-Fazo
Off-White on the G-Fazo's
Su amor está muerto, creo que necesita un halo
Her love's dead, think it needs a halo
Estoy en mi cabeza, maldita sea, creo demasiado
I'm in my head, damn it, I think too much
Ahora me están manchando lágrimas en los fondos
Now I'm getting tear stains on the bankrolls
Bro dijo: Si quiere irse, debería dejarlo ir
Bro said: If she wanna leave, I should let go
Corazón diciendo: Si se va, vamos con ella, vamos
Heart saying: If she leave, we're going with her, let's go
No quiero dejarlo ir, chica de 7.3.4
I don't wanna let go, girl from 7.3.4
El tiempo, el tiempo cura todas las heridas
Time, time heals all wounds
Pero el tiempo puede dejar las cicatrices más desagradables
But time can leave the nastiest scars
Esto ocurrió demasiado pronto
This happened too soon
Empiezo a pensar que no sé quién eres
I'm starting to think that I don't know who ya' are
Las píldoras se saltan cuando se detiene tu amor
Pills get popped as your love gets stopped
Siéntate y mira cómo sibilo y toso
You just sit and watch as I wheeze and cough
No puedo respirar en absoluto, no puedo respirarlo
I can't breathe at all, I can't breathe it off
No puedo respirar con todo el dolor que implica
I can't breathe with all the pain involved
Blanquecino en el G-Fazo
Off-White on the G-Fazo's
Su amor está muerto, creo que necesita un halo
Her love's dead, think it needs a halo
Estoy en mi cabeza, maldita sea, creo demasiado
I'm in my head, damn it, I think too much
Ahora me están manchando lágrimas en los fondos
Now I'm getting tear stains on the bankrolls
Bro dijo: Si quiere irse, debería dejarlo ir
Bro said: If she wanna leave, I should let go
Corazón diciendo: Si se va, vamos con ella, vamos
Heart saying: If she leave, we're going with her, let's go
No quiero dejarlo ir, chica de 7.3.4
I don't wanna let go, girl from 7.3.4
En el estudio drogándose con los hermanos
In the studio getting high with the bros
Los ojos se ven grandes cuando veo que me estás mandando mensajes de texto a mi teléfono
Eyes get big when I see you're texting my phone
Codependiente, sí, odio estar solo
Codependent, yeah, I hate being alone
Y todo el mundo lo sabe
And everyone knows
Ahora tengo que lidiar con esta lluvia otra vez
Now I got to deal with this rain again
La misma lluvia que hiciste desaparecer
The same rain that you made go away
Ahora tengo que lidiar con este dolor palpitante de corazón otra vez
Now I gotta deal with this heart-throbbin' pain again
El dolor parece que nunca desaparece
The pain feel like it never go away
Chica, nunca digas que no puedes perdonarme por mis errores
Girl, never say you can't forgive me for my mistakes
Haces cosas para hacerme doler, pero te quiero mucho
You do things to make me ache, but I love you so much
Esperaré el tiempo que lleve
I'll wait for however long it takes
Blanquecino en el G-Fazo
Off-White on the G-Fazo's
Su amor está muerto, creo que necesita un halo
Her love's dead, think it needs a halo
Estoy en mi cabeza, maldita sea, creo demasiado
I'm in my head, damn it, I think too much
Ahora me están manchando lágrimas en los fondos
Now I'm getting tear stains on the bankrolls
Bro dijo: Si quiere irse, debería dejarlo ir
Bro said: If she wanna leave, I should let go
Corazón diciendo: Si se va, vamos con ella, vamos
Heart saying: If she leave, we're going with her, let's go
No quiero dejarlo ir, chica de 7. 3. 4
I don't wanna let go, girl from 7. 3. 4
Camino solo al final
I walk alone in the end
Sé que somos mejores enemigos
I know we're better off enemies
Creíais que iba a decir, amigos
You thought I was gonna say, friends
Perra, tienes que estar bromeando
Bitch, you gotta be fucking kidding me
Puse mi pie dentro de la industria
I put my foot inside the industry
Me cortaste el corazón como una hemorragia menstrual
You cut my heart just like a menstrual bleed
Pero nunca he sido una gatita, ya ves (eh)
But I ain't never been a pussy you see (huh)
Sólo estaba tras la gatita, ves (eh)
I was only after pussy you see (huh)
He estado bailando como un novato, ves, uuh
I been balling like a rookie you see, uuh
Lo que estoy fumando es esa galleta OG, eh, sí
What I'm smoking on is that cookie OG, huh, yeah
Ayy, eh, estoy tan alto como puedo
Ayy, huh, I'm as high as can be
Vuela como puede ser, triste como puede ser, enfadado como puede ser
Fly as can be, sad as can be, mad as can be
Levántate, disparándote en el culo, soy solo yo, ¿eh?
Pull up, shooting on they ass that's just me, huh
Pelota como CP-3, eso soy solo yo, uuh
Ball like CP-3, that is just me, uuh
Cogiendo a esa zorra de atrás mientras hablamos, uuh
Fucking that bitch from that back as we speak, uuh
No te gusto (eh), eso está incompleto, uuh
You don't like me (huh), that's incomplete, uuh
Sin ti aquí mi vida está incompleta
Without you here my life's incomplete
Te digo que te quedes, dices que te vas a ir
I tell you to stay, you say you gon’ leave
Intento reservar tu billete, me quitas el teléfono
I try to book your ticket you take the phone away from me
Tres días, todas las píldoras, sin comida (sin comida, sin comida)
Three days, all pills, no food (no food, no food)
Mi vida, sin amor, sin ti (no tú)
My life, no love, no you (no you)
Eso es real, tres días sin comida, todas las píldoras (todas las pastillas)
That's real, three days no food, all pills (all pills)
A nadie le importa cómo me siento (me siento)
No one cares how I feel (I feel)
Se trata de hacer billetes de dólares, así que lo siento
It's all about making dollar bills, so I feel it
Pastillas rectas sin comida durante los últimos tres días
Straight pills no food for the last three days
¿Cómo estoy vivo, apuesto a que estás asombrado?
How am I alive I bet you're amazed
Dices que la vida es un libro, ve y pasa una página
You say life's a book, go and turn a page
Dices que se acabó, sal de rabia
You say that it's over, walk out in a rage
Si te das vueltas, no te devolveré el golpe
You swing you miss, I won't hit back
Soplo un beso, no te devolverás el beso
I blow a kiss, you won't kiss back
No hago papeles pero sé cómo actuar, entonces eso es un hecho
I don't play roles but I know how to act, then that's a fact
¿Sabes qué pasa después de eso?
Know what happens after that?
Sé que odias cuando retrocedo
I know you hate it when I backtrack
Estoy mintiendo porque tengo miedo de la verdad, sí
I'm lying cause I'm scared of the truth, yeah
Pero aún sabes la verdad, sí, sí
But you still know the truth, yeah, yeah!
Blanquecino en el G-Fazo
Off-White on the G-Fazo's
Su amor está muerto, creo que necesita un halo
Her love's dead, think it needs a halo
Estoy en mi cabeza, maldita sea, creo demasiado
I'm in my head, damn it, I think too much
Ahora me están manchando lágrimas en los fondos
Now I'm getting tear stains on the bankrolls
Bro dijo: Si quiere irse, debería dejarlo ir
Bro said: If she wanna leave, I should let go
Corazón diciendo: Si se va, vamos con ella, vamos
Heart saying: If she leave, we're going with her, let's go
No quiero dejarlo ir, chica de 7. 3. 4
I don't wanna let go, girl from 7. 3. 4
Big homie me dijo que no debería, en primer lugar
Big homie told me that I shouldn't in the first place
Viniste a mi vida y la sacudiste como un terremoto
You came in my life and shook it like an earthquake
Al diablo tu terremoto, tengo un chuchón que hará temblar la maldita tierra, sí
Fuck your earthquake, I got a choppa that'll make the fucking earth shake, yeah
Tomar pastillas, perseguir emociones
Take pills, chase thrills
Al diablo falso, se hace real
Fuck fake shit, get real
¿Qué pasa? ¿Cuál es el problema?
What's the haps? What's the deal?
Dispara y dados, todavía estoy apostando
Shoot and craps, I'm gambling still
No creo que seas lo suficientemente bueno para ser ex
I don't think you’re good enough to be an ex
Espero que lloras cuando me veas conduciendo en una X
Hope you crying when you see my drivin' in an X
Si quieres llamar, puedo responder con un mensaje
If you wanna call, I may respond with a text
Siento como Terry Crews, perra, porque estoy finna flex
Feel like Terry Crews, bitch, cause ya I'm finna flex
A pesar de que me duele, sigo haciendo que el dinero se vaya
Even though it hurts I'ma still make the money go
Tire hacia arriba en la escena derribarlos (eh), Dominos
Pull up on the scene knock 'em down (huh), Dominos
Hablando de estas malas anzadas, tengo algunas de esas
Speaking of these bad hoes, I got a few of those
40 da un beso de negro, muérdago
Ayy, . 40 give a nigga kiss, mistletoe
Me dijiste que todo era igual
You told me that everything was the same
Me dijiste que no sería diferente
You told me that it wouldn't be different
Pero, me dijiste que era diferente
But, you told me that I was different
Y escuché, escuché, mirando a los otros chicos como competición
And I listened, I listened, looking at the other guys as competition
Lo entiendo, sí, lo admito, sí
I get it, yeah, I admit it, yeah
Ojalá nunca te hubiera llevado a casa y lo hubiera golpeado, sí
Wish I never ever took you home and hit it, yeah
¡Desearía haber hecho un poco y olvidarlo, sí!
Wished I popped a xanny and forget it, yeah!
Estas anzadas te joderán la cabeza, luego te joderán el pan
These hoes will fuck your head up, then fuck your bread up
El hermano me dijo que mantenga la cabeza en alto, dice que soy el siguiente
Bro told me keep my head up, he say I'm next up
Dice que estoy ahí ahora mismo, sí, soy el rey y mejor que esta perra se incline
He say I'm on there next now, yeah, I'm the king and this bitch better bow down
No voy a caminar, solo voy a dirigir la maldita ciudad
I won't walk, I'ma just run the damn town
No es barman, pero mi pistola tiene rondas
Not no bartender, but my gun got rounds
Maldito negro, cálmate, me lo tengo encima ahora mismo
Fuck nigga calm down, I got it on me right now
Intentó balancearse sobre mí, tomó todo lo que tenía que apagar las luces
She tried to swing on me, took everything had to knock her lights out
He estado muy duro, estoy súper loco con esta azada blanca
I been ballin' hard, I'm super crazy with this white hoe
Recuerdo rodar swishes, rodar blanqueadores
I remember rolling swishes, rollin' whiteouts
Ahora saqué los blancos rotos
Now I got the off-white whites out
Blanquecino en el G-Fazo
Off-White on the G-Fazo's
Su amor está muerto, creo que necesita un halo
Her love's dead, think it needs a halo
Estoy en mi cabeza, maldita sea, creo demasiado
I'm in my head, damn it, I think too much
Ahora me están manchando lágrimas en los fondos
Now I'm getting tear stains on the bankrolls
Bro dijo: Si quiere irse, debería dejarlo ir
Bro said: If she wanna leave, I should let go
Corazón diciendo: Si se va, vamos con ella, vamos
Heart saying: If she leave, we're going with her, let's go
No quiero dejarlo ir, chica de 7. 3. 4
I don't wanna let go, girl from 7. 3. 4
No eres un perseguidor de la influencia, solo un desgarrador
You're not a clout chaser, just a heartbreaker
Borrador mental, no eres un faker de verdad
Mind eraser, not real you a faker
Mírame golpearte súper duro, como un Laker
Watch me ball on you super hard, like a Laker
Mírame volver y follar a tus amigos, soy un jugador
Watch me go back and fuck your friends, I'm a player
No quiero hacerlo, pero puede que tenga que hacerlo
I don't wanna do it, but I may have to
Cometí un error cuando vine y te agarré
I made a mistake when I came and I grabbed you
Cupido en el corte, consiguió el cuchillo que te apuñaló
Cupid in the cut, he got the knife he stabbed you
Debería haberlo recogido y golpeado también
I should've picked it up and jabbed too
Sangre fría, en las venas, sangre fría, en las venas
Cold blood, in your veins, cold blood, in your veins
Sin vergüenza, en tu juego, sin cambios
No shame, in your game, no change
Tan desconsolada, que vomité
So heartbroken, that I threw up
Ahora estoy buscando una taza sucia
Now I'm looking for a dirty cup
Sí, una taza doble, dos zapatos tienen que doblar
Yea, a double cup, two hoes gotta double up
Eso sigue sin ser suficiente, sin ti no es suficiente
That still ain't enough, without you it's just not enough
Es hasta el punto en que te estás dando por vencido, sí, sí
It's to the point where you're giving up, yeah, yeah
Ya es hora, hasta el punto en que te rindes, sí, sí, ya es hora
It's about that time, to the point where you're giving up, yeah, yeah, it's about that time
Nueva York, de vuelta a Los Ángeles, estoy atrapado en mis caminos
New York, back to LA, I'm stuck inside my ways
G-Money mantiene el dinero directo, sí
G-Money hold the money straight, yeah
G-Money sabe que estas perras son falsas, sí
G-Money know these bitches fake, yeah
Te preparas, luego atrapas una K, sí
You run-up, then you catch a K, yeah
G-Money dice que lo guarda, sí, sí, lo guardamos, ayy
G-Money say he keep it, ayy, yeah we keep it, ayy
Esto es mi dinero, esto no es un juego
This my money shit, this is not a game
Estas anzadas te joderán la cabeza, luego te joderán el pan
These hoes will fuck your head up, then fuck your bread up
Últimamente, he estado harto, perra me ha fastidiado
Lately, I've been fed-up, bitch got me messed up
Sí, tuve que hacer una confesión, hacer una confesión
Yeah, I had to fess-up, made a confession
Digo que quieres irte? Hizo una sugerencia
I say do you wanna leave? Made a suggestion
Pero, no tenías que tomar, otro muerde el polvo
But, you didn't have to take, another one bites the dust
Otro corazón con amor, otra chica a la lujuria
Another heart out with love, another girl out to lust
No soy más que otro chico triste cuando salgo de las drogas, otra llamada al enchufe
I'm just another sad boy when I'm off the drugs, another call to the plug
Necesito un octavo de Wockhardt que sea amor, necesito una libra de OG que sea amor, pero ella no es amor
I need an eighth of Wockhardt that's love, I need a pound of OG that's love, but she's not love
Recuerdo dónde nos conocimos por primera vez, sí
I remember where we first met, yeah
Hollywood Hotels fue el primer lugar, recuerdo cuando nos conocimos por primera vez, sí
Hollywood Hotels was the first place, I remember when we first met, yeah
No estabas intentando dejarme clavarme el primero, nena
You weren't tryna let me nail on the first, babe
Hoes ven, y hoes se van, ella dijo que me ama yo dije: Perra, oh, por favor
Hoes come, and hoes leave, she said that she love me I said: Bitch, ho, please
Sabes que no puedes demorarme, no más perras esposas No soy la policía
You know you can't ho me, no more cuffing bitches I am not the police
Ahora se trata del dinero, quítate los zapatos, perra, no, no puedes correr conmigo, (eh)
Now it's 'bout the money, take your shoes off 'lil bitch no you can't run me, (huh)
No puedes llevarme, no sé qué me pasa
You can't run me, I don't know what's gotten into me
Esta perra me estaba jodiendo mentalmente
This bitch was really fucking me up, mentally
Realmente pensé que esta porquería iba a ser
I really thought that this shit was gon be meant to be
No saben qué significó eso para mí, ahora voy a joderme a esta perra instrumentalmente
Y'all don't know what that shit meant to me, now I'm gon' fuck this bitch up instrumentally
Tres días, todas pastillas, sin comida
Three days, all pills, no food
Es solo mi amor, mi corazón, pero no tú
It's just my love, my heart, but no you
Y verás, pensé que estaba a prueba de balas hasta que Cupido empezó a deslizarse, sí
And see, I thought I was bulletproof until cupid started sliding through, yeah
Luego hiciste tu movimiento, no tenía ni idea
Then you made your move, I didn't have a clue
Que acabaría en la avenida de la miseria, sí, sí
That I would end up on misery avenue, yeah, yeah
Me ayudarás a aliviar el dolor, ahora que estás en el dolor
You gon' help me ease the pain, now that you in the pain
Blanquecino en el G-Fazo
Off-White on the G-Fazo's
Su amor está muerto, creo que necesita un halo
Her love's dead, think it needs a halo
Estoy en mi cabeza, maldita sea, creo demasiado
I'm in my head, damn it, I think too much
Ahora me están manchando lágrimas en los fondos
Now I'm getting tear stains on the bankrolls
Bro dijo: Si quiere irse, debería dejarlo ir
Bro said: If she wanna leave, I should let go
Corazón diciendo: Si se va, vamos con ella, vamos
Heart saying: If she leave, we're going with her, let's go
No quiero dejarlo ir, chica de 7. 3. 4
I don't wanna let go, girl from 7. 3. 4
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juice WRLD e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: