Traducción generada automáticamente

Barbarian
Juice WRLD
Bárbaro
Barbarian
Uh-huh (uh-huh, uh-huh)Uh-huh (uh-huh, uh-huh)
Tomando codeína, enamorado de la medicina (uh-huh, sí)Sipping codeine, in love with the medicine (uh-huh, yeah)
Necesito codeína, enamorado de la medicina (sí, sí)I need codeine, in love with the medicine (yeah, yeah)
Voy a beber hasta que tenga un impedimento (sí, sí)I'ma sip till I get an impediment (yeah, yeah)
Jugando duro, creo que necesito un chaleco (oh-oh)Ballin' hard, I think I need letterman (oh-oh)
Uh-huh, uh (vamos, vamos)Uh-huh, uh (let's go, let's go)
Necesito codeína, enamorado de la medicina (¿qué más?)I need codeine, in love with the medicine (what else?)
Voy a beber hasta que tenga un impedimento (¿qué más?)I'ma sip till I get an impediment (what else?)
Voy a jugar hasta que me den un chaleco (¿qué más?)I'ma ball till they get me a letterman (what еlse?)
En la puerta, golpea a un tipo, mejor déjame entrar (¿qué más?)At the door, knock a nigga, bettеr let me in (what else?)
Scooby-Doo de niño, yo era un entrometido (¿qué más?)Scooby-Doo as a kid, I was meddling (what else?)
Kobe Bryant, la Roca, yo manejaba (¿qué más?)Kobe Bryant, the Rock, I was handlin' (what else?)
No me acostaré con una perra si es escandalosa (¿qué más?)I won't fuck on a bitch if she scandalous (what else?)
Destrozaré esto, te mostraré qué es un vándalo (¿qué más?)Tear this shit up, I'll show you what a vandal is (what else?)
Soy víctima del abandono paterno (en serio)I'm a victim of father abandonment (on God)
Como bastardo, tuve que conseguir esto (en serio)As a bastard, I had to go get this shit (on God)
Como bastardo, brillé, soy rico como mierda (en serio)As a bastard, I glowed up, I'm rich as shit (on God)
Burlándome de un tonto, es vergonzoso (sí, sí)Stunt on a goofy nigga, it's embarrassing (yeah, yeah)
Compro nuevo Linux, voy a Burberryarlo (en serio)Hit new Linux, I'm finna Burberry it (on God)
Lleno una bolsa Louis de dinero, luego lo entierro (en serio)Fill a Louis bag with money, then bury it (on God)
Atrapo un cuerpo, lo empaqueto y lo entierro (en serio)Catch a body, bag it up and I bury it (on God)
Los tipos son unas perras, en esa mierda de Tyler Perry (sí)Niggas is bitches, on that Tyler Perry shit (yeah)
Tengo que exponerlos, sí, sí, sí (uh)Gotta expose em, yeah, yeah, yeah (uh)
Disparo y recargo, sí, sí, sí (uh-huh, grrah)Shoot and reload it, yeah, yeah, yeah (uh-huh, grrah)
Es un idiota y lo sabe, sí, sí, sí (sí)He a ho and he know it, yeah, yeah, yeah (yeah)
Así que tuve que mostrarles, sí, sí, sí (sí)So I had to show 'em, yeah, yeah, yeah (yeah)
Codeína, la voy a verter, sí, sí, sí (¿qué más?)Codeine, I'ma pour it, yeah, yeah, yeah (what else?)
Con estas palabras, soy un poeta, sí, sí, sí (¿qué más?)With these words, I'm a poet, yeah, yeah, yeah (what else?)
Con estas palabras, soy un poeta, poeta (sí)With these words, I'm a poet, poet (yeah)
A la mierda con todo ese parloteo, hagámoslo (sí)Fuck all that talkin', let's do it (yeah)
No bebo cerveza pero las preparo (sí)I don't drink beer but I brew 'em (yeah)
Homina-homina, cuando la folloHomina-homina, when I fuck her
Buena cabeza pero es estúpida (sí)Good brain but she stupid (yeah)
Sin condón, sin goma (sí)Raw dog with no rubber (yeah)
Mi amigo dice que la estoy follando estúpidamente (sí)My nigga sayin' I'm fuckin' her stupid (yeah)
Supongo que soy joven y estúpido (sí)Guess I'm young and stupid (yeah)
Después de correrme, la hago bailar como Cupido (sí, ¿qué más?)After I nut, make her shuffle like cupid (yeah, what else?)
Su iPod cambia la música (sí, ¿qué más?)Her iPod switchin' up music (yeah, what else?)
Necesito codeína, enamorado de la medicina (¿qué más?)I need codeine, in love with the medicine (what else?)
Voy a beber hasta que tenga un impedimento (¿qué más?)I'ma sip till I get an impediment (what else?)
Voy a jugar hasta que me den un chaleco (¿qué más?)I'ma ball till they get me a letterman (what else?)
En la puerta, golpea a un tipo, mejor déjame entrar (¿qué más?)At the door, knock a nigga, better let me in (what else?)
Scooby-Doo de niño, yo era un entrometido (¿qué más?)Scooby-Doo as a kid, I was meddling (what else?)
Kobe Bryant, la Roca, yo manejaba (¿qué más?)Kobe Bryant, the Rock, I was handlin' (what else?)
No me acostaré con una perra si es escandalosa (¿qué más?)I won't fuck on a bitch if she scandalous (what else?)
Destrozaré esto, te mostraré qué es un vándaloTear this shit up, I'll show you what a vandal is
Estoy drogado con esas nubes de tierra, persiguiendo (en serio)I'm high off of them ground clouds, chasin' (for real)
Estas putas van detrás de la fama (en serio)These hoes go around clout chasin' (for real)
Perc y molly mezclados hacen que mi corazón lata (sí)Perc and molly mixed got my heart racing (yeah)
No creo que vaya a bajar de esto nunca (no, no, no, no)I don't think I'ma never come down from this (no, no, no, no)
Quiere follar con mi equipo, es una animal (sí)She wanna fuck with my team, she an animal (yeah)
No la voy a comer aunque sea un caníbal (sí)Won't eat her out even know I'm a cannibal (yeah)
Su amiga, por otro lado, su amiga es comestible (sí)Her friend on the other hand, her friend is edible (yeah)
La comí y el coño sabe increíble (sí)I ate her out and the pussy taste incredible (yeah)
Golpeo la caja como el Sr. Increíble (sí)Beat up the box like I'm Mr. Incredible (yeah)
O tal vez Mike Tyson, soy el Sr. Impecable (¿entiendes?)Or maybe Mike Tyson, I'm Mr. Impeccable (ya' dig?)
Recuerdo comer Ramen y Lunchables (uf)I remember eating Ramen and Lunchables (whew)
Ahora tiro Ruth Chris como si fueran Lunchables (rico)Now I throw Ruth Chris' away like it's Lunchables (rich)
Revista en el AK, es una locura (grrah)Magazine on the AK, it's bananas (grrah)
Lo tengo para los tipos que no saben manejar el dinero (grrah)I got it for niggas that don't money manage (grrah)
Llego en ese Phantom, me siento como Danny Phantom (skrt)Pull up in that Phantom, feel like Danny Phantom (skrt)
Mi estilo es súper radical, te desmantelará (sí)My drip super radical, it'll dismantle you (yeah)
Me dijo que quiere follar con un tipo (uh)She told me she wanna fuck on a nigga (uh)
No te subas a algo que no puedas manejar (uh)Don't ride on something that you cannot handle (uh)
Chupa esta polla como sopa, sin Campbells (uh)Slurp this dick like soup, no Campbells (uh)
Después de eso, vierte un cuatro de Fanta (lean)After that, pour up a four of the Fanta (lean)
Necesito codeína, enamorado de la medicina (¿qué más?)I need codeine, in love with the medicine (what else?)
Voy a beber hasta que tenga un impedimento (¿qué más?)I'ma sip till I get an impediment (what else?)
Voy a jugar hasta que me den un chaleco (¿qué más?)I'ma ball till they get me a letterman (what else?)
En la puerta, golpea a un tipo, mejor déjame entrar (¿qué más?)At the door, knock a nigga, better let me in (what else?)
Scooby-Doo de niño, yo era un entrometido (¿qué más?)Scooby-Doo as a kid, I was meddling (what else?)
Kobe Bryant, la Roca, yo manejaba (¿qué más?)Kobe Bryant, the Rock, I was handlin' (what else?)
No me acostaré con una perra si es escandalosa (¿qué más?)I won't fuck on a bitch if she scandalous (what else?)
Destrozaré esto, te mostraré qué es un vándalo (¿qué más?)Tear this shit up, I'll show you what a vandal is (what else?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juice WRLD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: