Traducción generada automáticamente

Impatient
Juice WRLD
Impaciente
Impatient
G Money, vamos a conseguir un montón de dinero maldito, hermanoG Money, we finna get a lot of fucking money, bro
Hombre, recuerdo los fideos ramenMan, I remember ramen
Acabo de ir a Japón a conseguir algunos fideos ramenI just went to Japan to get some ramen
¿Qué carajos?The fuck?
Uh, recuerdo las casas de trampa, bandos con los autos de lujoUh, I remember trap houses, bandos with the lean cars
Ahora estoy en una mansión, ella se droga con mi tarjetaNow I'm in a mansion, she do coke off my key card
Las chicas dicen 'Él es duro', los tipos odianBitches be like "He hard", niggas they be hatin'
Diles que se queden en su trabajo diario, me estoy impacientandoTell 'em stick to they day job, I'm getting impatient
Recuerdo las casas de trampa, bandos con las tarjetasI remember trap houses, bandos with the key cards
Ahora estoy en la mansión, se drogan con mi tarjetaNow I'm in the mansion, they do coke off my key card
Las chicas dicen 'Él es duro', los tipos odianBitches be like "He hard", niggas they be hatin'
Diles que se queden en su trabajo diario, me estoy impacientandoTell 'em stick to they day job, I'm getting impatient
Soy un joven Ozzy Osbourne escuchandoI'm a young Ozzy Osbourne listening
Un tipo con la muñeca brillante VVS (Uh)VVS wrist glistening ass nigga (Uh)
Un tipo ricoRich ass nigga
Soy un joven Ozzy Osbourne escuchandoI'm a young Ozzy Osbourne listening
Un tipo con la muñeca brillante VVSVVS wrist glistening ass nigga
Un tipo viejo y rico, síOld rich ass nigga, yeah
Hm, síHm, yeah
Soy Billy Idol con ese grito rebeldeI'm Billy Idol with that rebel yell
Oh-oh, uh-uhOh-oh, uh-uh
UhUh
Mira la hora, diferentes zonas horariasCheck the time, different time zones
Dinero en mi mente, llamo al portador a mi teléfonoMoney on my mind, call the carrier to my phone
Es hora de viajar, me voy a JapónIt's traveling time, I'm going to Japan
Necesito asegurarme de que mi recepción esté bien, síI need to make sure my receptions fine, yeah
Pero además de eso, estoy bienBut besides that, I'm alright
Estoy un poco harto de estos vuelos largosI'm kinda getting sick and tired of these long flights
Pero todo es por una buena causa, uh-huhBut it's all for a good cause, uh-huh
Supongo que cuesta ser el jefe, uh-huh, uhI guess it cost to be the boss, uh-huh, uh
Mi bolsillo se parece mucho a una morgueMy pocket looks a lot like a morgue
Mierda, sé a lo que me inscribíShit, I know what I signed up for
Uh, mi bolsillo se parece mucho a una morgueUh, my pocket looks a lot like a morgue
Al igual que mis cajones, uhSo do my drawers, uh
Sé a lo que me inscribíI know what I signed up for
No he hablado con mi mamá en una semana, he estado ocupadoI ain't talk to my mom in a week, I been busy
Me siento mal, porque parece que apenas hablamosI feel bad, 'cause it feels like we barely speak
No he hablado con mi tía en un mes, me siento malI ain't talk to my aunt in a month, I feel bad
Estaba demasiado ocupado grabando música, fumando gruesos porrosI was too busy recording music, smoking fat blunts
Deja que todo, que todo se asimile de una vezLet it all, let it all sink in at once
Porque siempre es diversión y juegos, hasta que te conviertes en el blanco'Cause it's always fun and games, until you become the pun
Hasta que te conviertes en el elegido, en las noticias por la sobredosisUntil you become the one, on the news with the OD
En las noticias con una hemorragia nasal, por la cocaína que compraste la semana pasadaOn the news with a nosebleed, from the cocaine you bought last week
Manchas de heroína en las sábanasHeroin stains in the sheets
Cuando intentas poner fin al dolorWhen you try to put the pain all to peace
Pero en cambio, te desmoronaste por un sueño de HollywoodBut instead you fell into pieces over a Hollywood dream
Manchas de heroína en las sábanasHeroin stains in the sheets
Intenta convertir el dolor en pazTry to turn pain into peace
Pero te desmoronasteBut you fell into pieces
Pero al menos puedes decir que solías estar enBut at least you can say you used to be in
Casas de trampa, bandos con los autos de lujoTrap houses, bandos with the lean cars
Ahora estás en una mansión drogándote con una tarjetaNow you in a mansion doing coke off a key card
Las chicas dicen 'Él es duro', los tipos odianBitches be like "He hard", niggas they be hatin'
Diles que se queden en su trabajo diario, antes de que te impacientesTell 'em stick to they day job, before you get impatient
Casa de trampa y los bandos, usabas los autos de lujoTrap house and the bandos, you was using the lean cars
Ahora tienes una mansión, drogándote con tu tarjetaNow you got a mansion, doing coke off yo' key card
Las chicas dicen 'Eres duro', los tipos odianBitches be like "You hard", niggas they be hatin'
Mejor que se queden en su trabajo diario, te vas a impacientarBetter stick to they day job, you gon' get impatient
Solo observaJust watch



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juice WRLD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: