Traducción generada automáticamente

Prime Time
Juice WRLD
Heure de Gloire
Prime Time
Je brille comme à l'heure de gloireBallin' like prime time
Chérie, j'essaie vraiment de te faire entrer dans mon emploi du tempsGirl, I'm really trying to get you on my time
(TheBeatAsylum)(TheBeatAsylum)
Je brille comme à l'heure de gloireBallin' like prime time
Chérie, j'essaie vraiment de te faire entrer dans mon emploi du tempsGirl, I'm really trying to get you on my time
(Ouais, j'aime ça)(Yeah, I like that)
Je brille comme à l'heure de gloireBallin' like prime time
Chérie, j'essaie vraiment de te faire entrer dans mon emploi du tempsGirl, I'm really trying to get you on my time
Chérie, je n'arrive vraiment pas à te sortir de ma têteGirl, I really can't get you off my mind
Ça fait un moment qu'on a parlé, drôle comme le temps passeIt's been a while since we last spoke, funny how time flies
Je n'aime pas vraiment comment le temps passe, je me souviens quand j'étais un bon garsI don't really like how time flies, I remember when I was a good guy
Maintenant, elle pense que je suis un mauvais gars, j'étais juste pris dans la vie rapideNow she think that I'm a bad guy, I was just caught up in the fast life
Je me souviens que je prenais mon temps, on aurait dit que j'étais dans une vie antérieureI remember I was taking my time, felt like I was in the past life
Je suis dans ma période dorée, bébé, je ne prends pas mon temps, non, je ne prends pas mon tempsI'm in my prime, bae, ain't taking my time, no, I ain't taking my time
Tout dans ma tête, bébé, tout dans ma tête, tu es toujours dans ma têteAll in my mind, bae, all in my mind, you're still all in my mind
J'ai perdu la tête, j'ai perdu la têteI've been out of my mind, I've been out of my mind
On dirait que je manque de tempsFeeling like I'm running out of time
On dirait que je vis un mensongeFeeling like I'm living a lie
J'ai perdu la tête, bébéI've been out of my mind, bae
Les drogues deviennent de plus en plus difficiles à trouverDrugs getting harder to find
Peut-être que c'est un signe des temps, bébéMaybe you its a sign of the times, bae
J'ai perdu la têteI've been out of my mind
Je brille comme à l'heure de gloireBallin' like prime time
Chérie, j'essaie vraiment de te faire entrer dans mon emploi du tempsGirl, I'm really trying to get you on my time
Chérie, je n'arrive vraiment pas à te sortir de ma têteGirl, I really can't get you off my mind
Ça fait un moment qu'on a parlé, drôle comme le temps passeIt's been a while since we last spoke, funny how time flies
Je n'aime pas vraiment comment le temps passe, je me souviens quand j'étais un bon garsI don't really like how time flies, I remember when I was a good guy
Maintenant, elle pense que je suis un mauvais gars, j'étais juste pris dans la vie rapideNow she think that I'm a bad guy, I was just caught up in the fast life
Je me souviens que je prenais mon temps, on aurait dit que j'étais dans une vie antérieureI remember I was taking my time, felt like I was in the past life
Alors cette partie, je vais respirer, tu peux couper ma voix et toutSo this part, I'm finna breathe, you can like cut my voice out and shit
(Buvez plus d'eau, styrofoam avec le soda)(Drink more water, styrofoam with the soda)
(Buvez plus d'eau, styrofoam avec le soda)(Drink more water, styrofoam with the soda)
Juste pour attirer leur attention et tout, tu sais ce que je veux dire ?Just to get their attention and shit, you know what what I'm saying?
Buvez plus d'eau, styrofoam avec le sodaDrink more water, styrofoam with the soda
Buvez plus d'eau, styrofoam avec le sodaDrink more water, styrofoam with the soda
Plus d'eau, styrofoam avec le sodaNo more water, styrofoam with the soda
Plus d'eau, styrofoam avec le sodaNo more water, styrofoam with the soda
(Soda)(Soda)
Buvez plus d'eau, styrofoam avec le sodaDrink more water, styrofoam with the soda
Buvez plus d'eau, styrofoam avec le sodaDrink more water, styrofoam with the soda
Plus d'eau, styrofoam avec le sodaNo more water, styrofoam with the soda
Plus d'eau, styrofoam avec le sodaNo more water, styrofoam with the soda
Putain, j'ai vendu dur, j'ai fait des conneriesGod damn, I been sellin' hard, I been doing wrong
Putain, j'ai vendu dur, j'ai fait des conneries, essayant de corriger mes erreursGod damn, I been sellin' hard, I been doing wrong, tryna right my wrongs
Buvez plus d'eau, j'ai besoin de boire plus d'eauDrink more water, I need to drink more water
Elle est en colère contre moi parce que je l'ai laissée de côté, on s'investit plusShe mad at me because I left her out, we goin' harder
Elle m'a brisé le cœur fort, j'ai dû briser son cœur encore plus fortShe broke my heart hard, had to break her heart harder
Elle a mal joué, alors j'ai joué plus intelligemmentShe played the game wrong, so I played the game smarter
Buvez plus d'eau, je n'ai vraiment pas d'eauDrink more water, I don't really got no water
Je suis parti de rien, ouais, j'avais de l'eau saleI started from the bottom, yeah, I had some dirty water
J'ai transformé rien en quelque chose, styrofoam avec le sodaI turned nothin' into somethin', styrofoam with the soda
Buvez plus d'eau, styrofoam avec le sodaDrink more water, styrofoam with the soda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juice WRLD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: