Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 375

The Bees Knees

Juice WRLD

Letra

Las rodillas de las abejas

The Bees Knees

Vámonos, vámonos
Let's go, let's go

Persiguiendo la inclinación
Chasing the lean

Vamos (vale, vale)
Let's go (okay, okay)

Persiguiendo la esbelta, pudriéndome el cerebro
Chasing the lean, rotting my brain

Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah yeah

Hagámoslo
Let's do it

Persiguiendo la esbelta, pudriéndome el cerebro, honestamente
Chasing the lean, rotting my brain, honestly

Drogas es lo único que me es fiel, siento decirlo
Drugs the only thing that's faithful to me, sorry to say

Groupie azadas quieren venir mi camino
Groupie hoes wanna come my way

Ven a tomar esta foto y sal de mi cara
Come take this pic and get out my face

Me encontré con lo principal
Ran into my main thing

Ven a tomar esta polla y puedes quedarte
Come take this dick and you can stay

Es mi año, año, año, sorbo de codeína, sin cerveza
It's my year, year, year, codeine sip, no beer

Carajo, él es la basura, palabras de mis compañeros
Holy shit, he's the shit, words from my peers

No te gusto, puedes chupar una polla, así es como va por aquí
Don't like me, you can suck a dick, that's how it goes around here

Vaquero, oh, sí, gran tirador de seis en el aire
Cowboy, oh, yeah, big six shooter in the air

Borracho
Drunky

Quieres follarme, perra, luego joderme (hagámoslo)
You wanna fuck me, bitch, then fuck me (let's do it)

Si quieres matarme, negro, entonces me detienes (hagámoslo)
You wanna kill me, nigga, then buck me (let's do it)

Estos negros realmente me quieren muerto
These niggas really want me dead

Realmente no creo que sean tan afortunados (vamos)
I don't really think they that lucky (c'mon)

Le dije a mi perra que la amo (lo hice)
I told my bitch I love her (I did)

Espero que piense que lo digo en serio
I hope she think I mean it (whoa)

No mentiría sobre eso, confía en mí
I wouldn't lie about that shit, trust me (at all)

Yo no mentiría sobre basura callejera, créeme (en absoluto)
I wouldn't lie about street shit, trust me (at all)

Yo no mentiría sobre las drogas, créeme (oh no)
I wouldn't lie about drug shit, trust me (oh no)

Ver esa droga esconder lo feo (oh no)
See that drug shit hide the ugly (oh no)

Y nunca he sido fea, confía en mí (oh no)
And I ain't never been ugly, trust me (oh no)

Mica en su cerebro, conmoción cerebral
Dicked up in her brain, concussion (uh-huh)

Tuvimos una discusión de perrito snoop (lo hicimos)
We had a snoop dogg discussion (we did)

Una erupción sexual (aplastamiento)
A sexual eruption (smash)

Abre las piernas, tengo hambre
Open up them legs, I'm hungry

Cuenta bancaria en erupción (sí)
Bank account eruptin' (yeah)

Necesito una caja fuerte o algo así (sí)
I need me a safe or something (yeah)

Soy un adicto a montar en bicicleta de tierra (vamos)
I'm a dirt bike riding junkie (c'mon)

No necesito a ese Espectro para nada (vamos)
I don't need that wraith for nothing (let's go)

Pero es un espectro en mi muñeca o algo así (skrrt)
But it's a wraith on my wrist or somethin' (skrrt)

Las azadas quieren violarme la muñeca o algo así (todo blanco)
Hoes wanna rape my wrist or somethin' (all white)

Los policías quieren asaltar mi cuna por nada (uh)
Cops wanna raid my crib for nothing (uh)

Sólo porque somos negros, así es como vienen (follan 12, follan 12, follan 12)
Just 'cause we black, that's how they comin' (fuck 12, fuck 12, fuck 12)

Persiguiendo la esbelta, pudriéndome el cerebro, honestamente
Chasing the lean, rotting my brain, honestly

Drogas es lo único que me es fiel, siento decirlo
Drugs the only thing that's faithful to me, sorry to say

Groupie azadas quieren venir mi camino
Groupie hoes wanna come my way

Ven a tomar esta foto y sal de mi cara
Come take this pic and get out my face

Esa copa de champán en la encimera de mi cocina
That champagne glass on my kitchen counter

Eso es codeína, no hay as de espadas
That's codeine in it, no ace of spades

Espera, espera, espera, espera, negro, espera
Wait wait wait, wait wait wait, nigga, wait

Negro, es una ola, negro, soy una ola, eres un esclavo
Nigga, it's a wave, nigga, I'm a wave, you a slave

A estas cadenas, olvidando el camino que nuestros antepasados pavimentaron
To these chains, forgettin' about the road our forefathers paved

Pero oye, ¿quién soy yo para hablar? Soy una banda AP, ciento cincuenta en mi muñeca, sin caso
But hey, who am I to talk? I'm ap gang, a hundred fifty on my wrist, no case

Solía tener miedo, uh, coca en el plato de la cena, uh
Used to bein' afraid, uh, coke on the dinner plate, uh

Juego de vajilla para la casa, platos de Versace, eh
Brand new china set for the house, Versace dinner plates, uh

¿Qué te dijo tu mamá sobre involucrarte?
What your mama tell you about gettin' involved?

Tienes un arma, pero sigues siendo demasiado blando
You got you a gun but you still too soft

No vas a disparar a esa perra en absoluto
You ain't gon' shoot that bitch at all

Si lo tengo encima, voy a dejar que esa perra se vaya
If I got it on me, I'ma let that bitch off

Chico caliente, jovencito Lil Wayne, ves al chico de los calcetines
Hot boy, young lil wayne shit, you see the socks boy

Además soy un chico Glock, nuevo clip
Plus I'm a Glock boy, new clip

Abrazos a un idiota, chico, dándoles la parte superior donde está el cerebro
Huggin' a thot, boy, givin' 'em top where they brain is

Soy un estilo de vida rockstar viviendo, Dirt Bike Ridin', totin' stainless, Apunto grande
I'm a rockstar lifestyle livin', dirt bike ridin', totin' stainless, I aim big

Cuenta bancaria en erupción
Bank account eruptin'

Necesito una caja fuerte o algo así (lo hago)
I need me a safe or something (I do)

Soy un adicto a montar en bicicleta de tierra (ajá)
I'm a dirt bike riding junkie (uh-huh)

No necesito ese espectro para nada (skrrt skrrt)
I don't need that wraith for nothing (skrrt skrrt)

Pero es un espectro en mi muñeca o algo así (muñeca)
But it's a wraith on my wrist or somethin' (wrist)

Las azadas quieren violarme la muñeca o algo así (violarme la muñeca)
Hoes wanna rape my wrist or somethin' (rape my wrist)

Los policías quieren asaltar mi cuna por nada (allanar mi cuna)
Cops wanna raid my crib for nothing (raid my crib)

Sólo porque somos negros, así es como vienen (lo sé, sí)
Just 'cause we black, that's how they comin' (I know it, yeah)

Persiguiendo la esbelta, pudriéndome el cerebro, honestamente
Chasing the lean, rotting my brain, honestly

Drogas es lo único que me es fiel, siento decirlo
Drugs the only thing that's faithful to me, sorry to say

Groupie azadas quieren venir mi camino
Groupie hoes wanna come my way

Ven a tomar esta foto y sal de mi cara
Come take this pic and get out my face

Esa copa de champán en la encimera de mi cocina
That champagne glass on my kitchen counter

Eso es codeína, no hay as de espadas
That's codeine in it, no ace of spades

Déjenme cambiarlo todos ustedes cogen negros, jaja
Let me switch it up on y'all fuck niggas, haha

Amanecer en negación, hey
Dawn in denial, hey

Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, espera
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, whoa

Uh (vamos)
Uh (let's go)

Doble copa placer (doble)
Double cup pleasure (double)

¿Puedo sentirme así para siempre? (para siempre)
Can I feel this way forever? (forever)

No importa lo mal que me baje de las drogas
It don't matter how fucked up I get off of the drugs

Sigo dando mi esfuerzo, todo mi esfuerzo
Still giving my effort, all my effort

Línea telefónica desaparecía, ahora soy el enchufe
Phone line going awol, I'm the plug now

Actúan como si mi música fuera la nueva droga en la ciudad
They act like my music is the new drug in town

Las rodillas de las abejas (las rodillas de las abejas), soy
The bees knees (the bees knees), I am

Las rodillas de las abejas (las rodillas de las abejas), perra, soy
The bees knees (the bees knees), bitch, I am

Las rodillas de las abejas
The bees knees

Es difícil para estas azadas mantenerse alejadas
It's hard for these hoes to stay away

Ahora tengo dinero, no puedo permitirme lealtad
Now I got money, I can't afford loyalty

¿Porque quién diablos tiene que pagar por lealtad? Hey
'Cause who the hell gotta pay for loyalty? Hey

Para hacer lo que hago, necesitas un equipo completo
To do what I do, you need a whole team

Es un juego de niños para mí
It's child's play to me, hey

Las rodillas de las abejas, soy
The bees knees, I am

Las rodillas de las abejas, soy
The bees knees, I am

Oc
Oc

Nunca hagas coca, no, no te jodas una hemorragia nasal
Never do coke, no, fuck a nosebleed

Bentley tripas blancas, cocaína, sin asientos
Bentley white guts, cocaine, no seats

Polvo en el Benz, fumando thrax
Dust in the Benz, smokin' thrax

Contando los bastidores, perra, soy las rodillas de las abejas
Countin' up the racks, bitch, I'm the bees knees

Estoy oc
I'm oc

Nunca hagas coca, no, no te jodas una hemorragia nasal
Never do coke, no, fuck a nosebleed

Bentley tripas blancas, cocaína, sin asientos
Bentley white guts, cocaine, no seats

Polvo en el Bentley, fumando thrax
Dust in the bentley, smokin' thrax

Contando estos bastidores, yo soy las rodillas de las abejas
Countin' up these racks, I'm the bees knees

(Yo soy las rodillas de las abejas)
(I am the bees knees)

Ja, ja
Hah, hah

Los negros no están listos para esto, amigo
Niggas not ready for this shit, homie

Escucha hablar de jugo, él habla de eso
Listen to juice talk, he talkin' that talk

Porque estás hablando con un jefe
'Cause you talkin' to a boss

Eso es real
That's real

Mi culpa, estoy drogado
My fault, I'm high

Una carrera mortal por el amor
A death race for love

Aunque no estoy corriendo por el amor (no, no lo soy)
I ain't just racin' for love though (no I'm not)

Mi corazón está corriendo
My heart racin'

Mi dinero corriendo (hechos), mi mente corriendo (hechos)
My money racin' (facts), my mind racin' (facts)

Todos los diamantes negros como yo soy racista (eh, ¿entiendes?)
All black diamonds like I'm racist (huh, you dig?)

Sueños lúcidos todavía en su lista de reproducción perra (sí señor)
Lucid dreams still on your bitch playlist (yes sir)

La cogí y sonreí y te veías como
I took her and smiled and you lookin' like

¿Cómo puedes decir esto?
How could you say this?

Perra música atemporal (gracias a Dios por mí, yo, yo)
Timeless music bitch (thank God for me, me, me)

Fumando Thrax, contando bastidores (rodillas de abejas)
Smokin' thrax, countin' racks (bees knees)

No se jodan los bastidores, necesito una tarjeta negra
No fuck racks, need a black card

Así es como voy a mostrarte que soy duro
That's how I'm gon' show you I'm hard

Sí, ¿dónde están los percs ahora?
Yeah where the percs at now?

(Habla esa charla, jugo, deja de joderte con estos negros)
(Talk that talk, juice, stop fuckin' with these niggas)

Soy un hombre de negocios, así que eso significa que estoy fuera de mi negocio
I'm a businessman, so that mean I'm 'bout my business, man

(Un hombre de negocios, soy un hombre de negocios, negro, un hombre de negocios, negro)
(A businessman, I'm a businessman, nigga, a businessman, nigga)

Ayy, vamos a esa porquería, este chico tiene esa porquería
Ayy, rp go that shit, this boy got that shit

(Sin tapa, sin tapa, sin tapa, sin tapa)
(No cap, no cap, no cap, no cap)

Sé que han visto los viejos videos del equipo de ensueño
I know y'all seen them old videos of dream team

Jugando baloncesto (Michael Jordan, juego 6, sí, sí)
Playin' basketball (Michael Jordan, game 6, yeah yeah)

Acabamos de correr un tejido de tres hombres
We just ran a three man weave

Las rodillas de las abejas
The bees knees

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juice WRLD e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção