Traducción generada automáticamente

To The Grave (Feelings)
Juice WRLD
Vers la tombe (Sentiments)
To The Grave (Feelings)
(En ce moment, j'allume une cigarette)(Right now lighting a cigarette)
(Sur un Percocet, ouais)(Off of a Percocet, sheesh)
Je peux le sentir dans ma tête (Dans ma tête)I could feel it in my brain (In my brain)
Je peux le sentir dans mes veines (Dans mes veines)I could feel it in my veins (In my veins)
Des sentiments parfaits tout le long (Tout le long)Perfect feelings all the way (All the way)
Des plafonds violets, de la pluie violette (De la pluie violette)Purple ceilings, purple rain (Purple rain)
C'est une route sombre (Ouais) que je trace (Que je trace)It's a dark road (Yeah) that I pave (That I pave)
Prenant des narcos (Ouais) jusqu'à la tombe (Jusqu'à la tête)Taking narcos (Yeah) to the grave (To the brain)
Je me sens vraiment bien, (Ouais) mais pas honteux (Pas honteux)Feelin' real good, (Yeah) but not ashamed (Not ashamed)
Mais je ne sens toujours pas mon visage (Ah ha ha)But I still can't feel my face (Ah ha ha)
Des pilules, des frissons de cigarette, la nicotine tuePills, cigarette thrills, nicotine kills
Tout comme être coincé dans mes sentimentsSo does bein' stuck in my feels
Je sais que les drogues c'est mal mais quand mêmeI know drugs are wrong but still
Je les prends juste pour pouvoir chasser cesI take them just so I can shake those
D-Démons de moi, alors que je suis allongé dans un cercueilD-Demons off me, as I lay in a coffin
Si je ne prends pas ça, alors je ne parlerai pasIf I don't pop these then I won't be talkin'
L'éléphant dans la pièce chaque fois que j'entreThe elephant in the room every time that I walk in
C'est agaçant, sans drogues je ne peux pas respirerIt gets annoying, without drugs I can't breathe
C'est dur pour moi de partirIt's hard for me to leave
On me dit que c'est facile d'arrêterThey tell me that it's easy to quit it
C'est drôle venant de quelqu'un qui ne le vit pas, çaFunny comin' from someone that's not dealing with it, it
Attends, je reçois un appel de mon dealer encoreWait, I'm getting a call from my dealer again
Il me dit que ce sont les fortsHe tell me these are the strong ones
On me dit que c'est facile d'arrêterThey tell me that it's easy to quit it
C'est drôle venant de quelqu'un qui ne le vit pas, çaFunny comin' from someone that's not dealing with it, it
Attends, je reçois un appel de mon dealer encore (Encore, encore, encore)Wait, I'm getting a call from my dealer again (Again, again, again)
Je peux le sentir dans ma tête (Dans ma tête)I could feel it in my brain (In my brain)
Je peux le sentir dans mes veines (Dans mes veines)I could feel it in my veins (In my veins)
Des sentiments parfaits tout le long (Tout le long)Perfect feelings all the way (All the way)
Des plafonds violets, de la pluie violette (De la pluie violette)Purple ceilings, purple rain (Purple rain)
C'est une route sombre (Ouais) que je trace (Que je trace)It's a dark road (Yeah) that I pave (That I pave)
Prenant des narcos (Ouais) jusqu'à la tombe (Jusqu'à la tête)Taking narcos (Yeah) to the grave (To the brain)
Je me sens vraiment bien, (Ouais) mais pas honteux (Pas honteux)Feelin' real good, (Yeah) but not ashamed (Not ashamed)
Mais je ne sens toujours pas mon visage (Ah ha ha)But I still can't feel my face (Ah ha ha)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juice WRLD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: